沛公方踞床文言文翻译

如题所述

第1个回答  2022-11-05

1. 古文中的“踞”是什么意思

古文中的“踞”的意思: 1、本义:蹲坐 如:《说文》踞,蹲也。

意思是踞就是蹲坐。 又如:踞炉炭上(蹲在炭炉上。

比喻处于危险的境地);踞蹲(蹲坐);踞伏(蹲伏) 2、伸开腿坐 如:西汉司马迁《史记·高祖本纪》沛公方踞床,使两女子洗足。——意思是沛公伸开腿坐在床上,让两个女人洗脚。

又如:踞门限;踞厕(张开两腿,坐在床边) 3、盘据。 如:踞盘(盘踞);踞蟠(踞盘);踞住(占据) 4、倚,依靠 如:战国韩非《韩非子·外储说右下》兹郑踞辕而歌。

意思是兹郑依靠着车辕唱歌。 又如:踞觚(倚着灶角) 5、同“倨”。

傲慢 如:晋 葛洪 《抱朴子·行品》捐贫贱之故旧,轻人士而踞傲也,骄人也。意思是把贫穷卑贱的人当朋友,轻视人而傲慢的,是高傲的人。

又如:踞肆(骄傲放肆);踞慢(傲慢不恭);踞嫚(踞慢);踞见(踞坐而见客。形容待人傲慢) 6、形如锯齿的。

如:踞齿(锯牙);踞牙(形如锯齿之牙) 参考资料来源:百度百科-踞。

2. 文言文翻译

沛公(刘邦)到了高阳(地名)驿馆,派人去召郦生(郦食其)。

郦生到了,进来拜见,沛公正坐在床上让两个女子给他洗脚,这样会见郦生。郦生进来以后,只作长揖(行礼的一种动作)而不跪拜,说:“您打算帮助秦朝攻打诸侯吗?还是打算率领诸侯推翻秦朝?”沛公大骂说:“书生小子!天下人受秦朝统治的苦难很久了,所以诸侯结盟争先攻打秦朝,怎么说帮助秦朝攻打诸侯呢?”郦生说:“如果您一定要召集众人组成义军推翻无道的秦国,不应该傲慢的会见贤明的人。”

于是沛公停止了洗脚,起来穿上衣服,请郦生上坐,并向他谢罪。郦生才说六国连横合纵的时候。

沛公很高兴,赏赐给郦生饭食,并问他说:“有什么计策?”郦生说:“您集合乌合之众,找收散乱的兵马,不到一万人,打算凭此直接攻入强大的秦国,这就是所谓的虎口冒险。陈留(地名),天下的要冲,是四通八达的交通要地,如今这座城又囤积着许多粮食。

我和陈留县令关系很好,请让我出使陈留,让他投靠您。如果他不同意,您带兵攻打他,我做内应。”

于是沛公派郦生前去,沛公带着部队在后边跟着,于是攻下了陈留。封郦食其为广野君。

3. 文言文翻译沛公至高阳传舍,使人召郦生郦生至,入谒,沛公方倨床使

沛公(刘邦)到了高阳(地名)驿馆,派人去召郦生(郦食其)。

郦生到了,进来拜见,沛公正坐在床上让两个女子给他洗脚,这样会见郦生。郦生进来以后,只作长揖(行礼的一种动作)而不跪拜,说:“您打算帮助秦朝攻打诸侯吗?还是打算率领诸侯推翻秦朝?”沛公大骂说:“书生小子!天下人受秦朝统治的苦难很久了,所以诸侯结盟争先攻打秦朝,怎么说帮助秦朝攻打诸侯呢?”郦生说:“如果您一定要召集众人组成义军推翻无道的秦国,不应该傲慢的会见贤明的人。

”于是沛公停止了洗脚,起来穿上衣服,请郦生上坐,并向他谢罪。郦生才说六国连横合纵的时候。

沛公很高兴,赏赐给郦生饭食,并问他说:“有什么计策?”郦生说:“您集合乌合之众,找收散乱的兵马,不到一万人,打算凭此直接攻入强大的秦国,这就是所谓的虎口冒险。 陈留(地名),天下的要冲,是四通八达的交通要地,如今这座城又囤积着许多粮食。

我和陈留县令关系很好,请让我出使陈留,让他投靠您。如果他不同意,您带兵攻打他,我做内应。”

于是沛公派郦生前去,沛公带着部队在后边跟着,于是攻下了陈留。封郦食其为广野君。

4. 古文中的“踞”是什么意思

古文中的“踞”的意思:

1、本义:蹲坐

如:《说文》踞,蹲也。意思是踞就是蹲坐。

又如:踞炉炭上(蹲在炭炉上。比喻处于危险的境地);踞蹲(蹲坐);踞伏(蹲伏)

2、伸开腿坐

如:西汉司马迁《史记·高祖本纪》沛公方踞床,使两女子洗足。——意思是沛公伸开腿坐在床上,让两个女人洗脚。

又如:踞门限;踞厕(张开两腿,坐在床边)

3、盘据。

如:踞盘(盘踞);踞蟠(踞盘);踞住(占据)

4、倚,依靠

如:战国韩非《韩非子·外储说右下》兹郑踞辕而歌。意思是兹郑依靠着车辕唱歌。

又如:踞觚(倚着灶角)

5、同“倨”。傲慢

如:晋 葛洪 《抱朴子·行品》捐贫贱之故旧,轻人士而踞傲也,骄人也。意思是把贫穷卑贱的人当朋友,轻视人而傲慢的,是高傲的人。

又如:踞肆(骄傲放肆);踞慢(傲慢不恭);踞嫚(踞慢);踞见(踞坐而见客。形容待人傲慢)

6、形如锯齿的。

如:踞齿(锯牙);踞牙(形如锯齿之牙)

参考资料来源:百度百科-踞

5. 人之有间私利者举郦食其见沛公翻译

[参考译文] 郦食其,是陈留高阳人。

他非常喜欢读书,但家境贫寒,穷困潦倒,连能供得起自己穿衣吃饭的产业都没有,只得当了一名看管里门的 *** 小吏。但是尽管如能,县中的贤士和豪强却不敢随便役使他,县里的人们都称他为“狂生”。

等到陈胜、项梁等人反秦起义的时候,各路将领攻城略地经过高阳的有数十人,但郦食其听说这些人都是一些斤斤计较、喜欢烦琐细小的礼节,刚愎自用、不能听取宏伟意见的小人,因此他就深居简出,隐藏起来,不去逢迎这些人。后来,他听说沛公带兵攻城略地来到陈留郊外,沛公部下的一个骑士恰恰是郦食其邻里故人的儿子,沛公时常向他打听他家乡的贤士俊杰。

一天,骑士回家,郦食其看到他,对他说道:“我听说沛公傲慢而看不起人,但他有许多远大的谋略,这才是我真正想要追随的人,只是苦于没人替我介绍。你见到沛公,可以这样对他说:‘我的家乡有位郦先生,年纪已有六十多岁,身高八尺,人们都称他是狂生,但是他自己说并非狂生。

’”骑士回答说:“沛公并不喜欢儒生,许多人头戴儒生的帽子来见他,他就立刻把他们的帽子摘下来,在里边撒尿。在和人谈话的时候,动不动就破口大骂。

所以您最好不要以儒生的身份去向他游说。”郦食其说:“你只管像我教你的这样说。”

骑士回去之后,就按郦生嘱咐的话从容地告诉了沛公。 后来沛公来到高阳,在旅舍住下,派人去召郦食其前来拜见。

郦生去见沛公的时候,沛公正坐在床边伸着两腿让两个女人洗脚,就叫郦生来见。郦生进去,只是作个长揖而没有倾身下拜,并且说:“您是想帮助秦国攻打诸侯呢,还是想率领诸侯灭掉秦国?”沛公骂道:“你个奴才相儒生!天下的人同受秦朝的苦已经很久了,所以诸侯们才陆续起兵反抗暴秦,你怎么说帮助秦国攻打诸侯呢?”郦生说:“如果您下决心聚合民众,召集义兵来推翻暴虐无道的秦王朝,那就不应该用这种倨慢不礼的态度来接见长者。”

于是沛公立刻停止了洗脚,穿整齐衣裳,把郦生请到了上宾的座位,并且向他道歉。郦生谈了六国合纵连横所用的谋略,沛公喜出望外,命人端上饭来,让郦生进餐,然后问道:“那您看今天我们的计策该怎么制定呢?”郦生说道:“您把乌合之众,散乱之兵收集起来,总共也不满一万人,如果以此来直接和强秦对抗的话,那就是人们所常说的探虎口啊。

陈留是天下的交通要道,四通八达的地方,现在城里又有很多存粮。我和陈留的县令很是要好,请您派我到他那里去一趟,让他向您来投降。

他若是不听从的话,您再发兵攻城,我在城内又可以作为内应。”于是沛公就派遣郦生前往,自己带兵紧随其后,这样就攻取了陈留。

赐给郦食其广野君的称号。

6. 文言文翻译 速度

后来沛公来到高阳,在旅舍住下,派人去召郦食其前来拜见。郦生来到旅舍,先递进自己的名片,沛公正坐在床边伸着两腿让两个女人洗脚,就叫郦生来见。郦生进去,只是作个长揖而没有倾身下拜,并且说:“您是想帮助秦国攻打诸侯呢,还是想率领诸侯灭掉秦国?”沛公骂道:“你个奴才相儒生!天下的人同受秦朝的苦已经很久了,所以诸侯们才互相联合反抗暴秦,你怎么说帮助秦国攻打诸侯呢?”郦生说:“如果您下决心聚合民众,召集义兵来推翻暴虐无道的秦王朝,那就不应该用这种倨慢不礼的态度来接见长者。”于是沛公立刻停止了洗脚,穿整齐衣裳,把郦生请到了上宾的座位,并且向他道歉。郦生谈了六国合纵连横所用的谋略,沛公喜出望外,命人端上饭来,让郦生进餐,然后问道:“那您看今天我们的计策该怎么制定呢?”郦生说道:“您把乌合之众,散乱之兵收集起来,总共也不满一万人,如果以此来直接和强秦对抗的话,那就是人们所常说的探虎口啊。陈留是天下的交通要道,四通八达的地方,现在城里又有很多存粮。我和陈留的县令很是要好,请您派我到他那里去一趟,让他向您来投降。他若是不听从的话,您再发兵攻城,我在城内又可以作为内应。”于是沛公就派遣郦生前往,自己带兵紧随其后,这样就攻取了陈留,赐给郦食其广野君的称号。

武王驾崩,成王年少,正在襁褓中。周公唯恐天下的人听说武王驾崩而背叛,于是登临天子之位,代替成王处理国政。管叔和他的弟弟在国内散布谣言说:“周公将对成王不利。”周公便向太公望、召公表白心意说:“我之所以不回避而代成王摄行国政,是恐怕天下反叛周室,那将无法向先王太王、王季、文王交代。三王为天下忧劳已经很久了,到了今天才成功。武王早逝,成王年少,为将来完成周的大业,所以我才这样做。”于是始终辅佐成王,而让他的儿子伯禽代替他到鲁国就封。周公告诫伯禽说:“我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔父,对于整个天下来说,我的地位也不算低了。但是我常常洗一次头三次提起头发,吃一顿饭三次吐出口中的食物,频频起身接待贤士,还怕失掉了天下的人才。你到鲁国之后,要谨慎处事,不要因为有封国而傲慢待人。”

成王长大,能临朝听政了。于是周公就将国政交还给成王,由成王亲自处理朝中大事。周公面朝北,处在臣子的位置,态度恭敬谨慎,像是有所畏惧的样子。

7. 高祖本纪 中描写刘邦性格的句子及翻译

(1) 抱负远大。

举例:观秦皇帝——“喟然太息:‘嗟乎,大丈夫当如此也!’” 感慨着叹息道:“啊,大丈夫就应当这样啊” (2) 知错必改。 举例:见郦生——“沛公方踞床,使两女子洗足。

------於是沛公起,摄衣谢之,延上坐。” 沛公正踞坐在床上,让两个女子洗脚。

----------于是沛公起身,整理衣服,向他道歉。 (3)善于纳谏。

举例:欲止宫休舍,樊哙、张良谏,乃封秦重宝财物府库,还军霸上 (沛公)想要停在宫里在皇宫里休息,樊哙、张良上谏阻止,于是将秦国贵重宝物财物封在府库里,把军队撤回到霸上 (4)审时度势,能屈能伸。 举例:鸿门宴——“驱之鸿门,见谢项羽”。

驱车前往鸿门,面见项羽谢罪 (5)知人善用。 举例:“此三人者,皆人杰也,吾能用之,此吾所以取天下也。”

这三个人都是人中的才俊,我却能够使用他们,这就是我能够取得天下的原因所在。 (6)有人情味。

举例:高祖还归,过沛,留。置酒沛宫,悉召故人父老子弟纵酒,发沛中儿得百二十人,教之歌。

高祖回京途中,路过小沛时停留下来。在沛宫置备酒席,把沛郡老朋友和父老子弟都请来一起纵情畅饮。

挑选沛中儿童一百二十人,教他们唱歌。 (7)无赖。

举例:“绐为谒曰‘贺钱万’”。 在进见的名帖上谎称“贺钱一万。

8. 高祖本纪翻译第七自然段落

请采纳 秦军复振,守濮阳,环水。楚军去而攻定陶,定陶未下。沛公与项羽西略地至雍丘之下,与秦军战,大破之,斩李由。还攻外黄,外黄未下。

项梁再破秦军,有骄色。宋义谏,不听。秦益章邯兵,夜衔枚击项梁,大破之定陶,项梁死。沛公与项羽方攻陈留,闻项梁死,引兵与吕将军俱东。吕臣军彭城东,项羽军彭城西,沛公军砀。

章邯已破项梁军,则以为楚地兵不足忧,乃渡河,北击赵,大破之。当是之时,赵歇为王,秦将王离围之钜鹿城,此所谓河北之军也。

秦二世三年,楚怀王见项梁军破,恐,徙盱台都彭城,并吕臣、项羽军自将之。以沛公为砀郡长,封为武安侯,将砀郡兵。封项羽为长安侯,号为鲁公。吕臣为司徒,其父吕青为令尹。

赵数请救,怀王乃以宋义为上将军,项羽为次将,范增为末将,北救赵。令沛公西略地入关。与诸将约,先入定关中者王之。

当是时,秦兵强,常乘胜逐北,诸将莫利先入关。独项羽怨秦破项梁军,奋,愿与沛公西入关。怀王诸老将皆曰:“项羽为人强悍猾贼。项羽尝攻襄城,襄城无遗类,皆阬之,诸所过无不残灭。且楚数进取,前陈王、项梁皆败。不如更遣长者扶义而西,告谕秦父兄。秦父兄苦其主久矣,今诚\\\\得长者往,毋侵暴,宜可下。今项羽强悍,今不可遣。独沛公素宽大长者,可遣。”卒不许项羽,而遣沛公西略地,收陈王、项梁散卒。乃道砀至成阳,与杠里秦军夹壁,破(魏)[秦]二军。楚军出兵击王离,大破之。

沛公引兵西,遇彭越昌邑,因与俱攻秦军,战不利。还至栗,遇刚武侯,夺其军,可四千馀人,并之。与魏将皇欣、魏申徒武蒲之军并攻昌邑,昌邑未拔。西过高阳。郦食其(谓)[为]监门,曰:“诸将过此者多,吾视沛公大人长者。”乃求见说沛公。沛公方踞床,使两女子洗足。郦生不拜,长揖,曰:“足下必欲诛无道秦,不宜踞见长者。”於是沛公起,摄衣谢之,延上坐。食其说沛公袭陈留,得秦积粟。乃以郦食其为广野君,郦商为将,将陈留兵,与偕攻开封,开封未拔。西与秦将杨熊战白马,又战曲遇东,大破之。杨熊走之荥阳,二世使使者斩以徇。南攻颍阳,屠之。因张良遂略韩地轘辕。

当是时,赵别将司马昂方欲渡河入关,沛公乃北攻平阴,绝河津。南,战雒阳东,军不利,还至阳城,收军中马骑,与南阳守齮战犨东,破之。略南阳郡,南阳守齮走,保城守宛。沛公引兵过而西。张良谏曰:“沛公虽欲急入关,秦兵尚众,距险。今不下宛,宛从后击,强秦在前,此危道也。”於是沛公乃夜引兵从他道还,更旗帜,黎明,围宛城三匝。南阳守欲自刭。其舍人陈恢曰:“死未晚也。”乃逾城见沛公,曰:“臣闻足下约,先入咸阳者王之。今足下留守宛。宛,大郡之都也,连城数十,人民众,积蓄多,吏人自以为降必死,故皆坚守乘城。今足下尽日止攻,士死伤者必多;引兵去宛,宛必随足下后:足下前则失咸阳之约,后又有强宛之患。为足下计,莫若约降,封其守,因使止守,引其甲卒与之西。诸城未下者,闻声争开门而待,足下通行无所累。”沛公曰:“善。”乃以宛守为殷侯,封陈恢千户。引兵西,无不下者。至丹水,高武侯鳃、襄侯王陵降西陵。还攻胡阳,遇番君别将梅鋗,与皆,降析、郦。遣魏人甯昌使秦,使者未来。是时章邯已以军降项羽於赵矣。

初,项羽与宋义北救赵,及项羽杀宋义,代为上将军,诸将黥布皆属,破秦将王离军,降章邯,诸侯皆附。及赵高已杀二世,使人来,欲约分王关中。沛公以为诈,乃用张良计,使郦生、陆贾往说秦将,啗以利,因袭攻武关,破之。又与秦军战於蓝田南,益张疑兵旗帜,诸所过毋得掠卤,秦人喜,秦军解,因大破之。又战其北,大破之。乘胜,遂破之。

相似回答