英语中的颠倒词

如题所述

live与evil,前者是“生活”,后者则是“邪恶、罪恶”。倒也有些哲理性的含义:“生活”颠倒便成“罪恶”!

loop与pool,一是“环、圈”之意,一是“池塘”之意。也很形象:把小“圈圈”倒在“池塘”里。

mood(心情)与doom(注定):感到倒霉的“心情”那是“注定”的。

step(步)与pets(宠物):“一步一步”倒着走的是“宠物”。

star(星)与rats(老鼠):“鼠辈”倒戈成“明星”!

Tom(汤姆、雄猫)与mot(警句):“汤姆”能倒背“警句”。

plug(插头)与gulp(呑吃):“插头”倒到嘴里全被“呑吃”了!

pan(平底锅)与nap(小睡):“平底锅”倒扣在脸上“小睡”一会。

smart(机灵的)与trams(电车):那些“电车”碰到事故时就倒开,真“机灵”!

part(部分)与trap(陷阱):我的“部分”身体倒扣在“陷阱”里了。

liar(说谎者)与rail(轨道):“说慌者”倒卧在“轨道”上。

deer(鹿)与reed(芦苇):一只“鹿”被倒着吊死在“芦苇”丛里。

live(生活)—evil(邪恶)

loop(环、圈)—pool(池塘)

mood(心情)—doom(注定)

step(步)—pets(宠物)

star(星)—rats(老鼠)

Tom(汤姆、雄猫)—mot(警句)

plug(插头)—gulp(呑吃)

pan(平底锅)—nap(小睡)

smart(机灵的)—trams(电车)

part(部分)—trap(陷阱)

liar(说谎者)—rail(轨道)

deer(鹿)—reed(芦苇)

are(是)—era(时代)

bin(箱柜)—nib(笔尖)

but(但是)—tub(浴盆)

door(门)—rood(十字架形)

deem(认为)—meed(适当的报答)

dot(点)—tod(狐)

god(神)—dog(狗)

gnat(小烦扰)—tang(特殊气味)

gut(内容,实质)—tug(猛拉,苦干)

keel(船的龙骨)—leek(韭葱)

loot(赃物)—tool

meet(遇见)—teem(充满,涌现)

nip(夹、捏)—pin(大头针)

nod(点头)—don(大学教师)

not(不)—ton(吨)

on(在……上)—no(不)

pots(壶)—stop(停止)

put(放)—tup(公羊)

ram(公羊)—mar(弄糟)

raw(生的)—war(战争)

saw(锯)—was(是)

sloop(小型护航舰)—pools(池塘)

snap(猛咬,争购)—pans(平底锅)

tap(水龙头)—pat(轻拍)

ten(十)—net(网)

tog(衣服)—got(得到)

tops(顶)—spot(点)

tun(大酒桶)—nut(坚果)

desserts(甜食)—stressed(有压力的)

希望能帮到你。

参考资料:http://hi.baidu.com/kw_ding/blog/item/0253ad43a589791072f05de8.html

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答