bother to do 与bother doing 是否有区别

如题所述

    “bother to do”与“bother doing”有区别。

    bother to do的意思是“费心做某事”(这是表示未做的事);

    而bother doing的意思是“麻烦做某事”(这是表示已做的事)。

    bother的音标:['bɒðə]

    vt. 烦扰,打扰;使……不安;使……恼怒

    vi. 操心,麻烦;烦恼

    n. 麻烦;烦恼

    相关词组:

    1、bother sb 打扰某人 ; 打搅某人 ; 烦扰或打扰某人 ; 打扰

    2、Causing bother 引起烦扰的 ; 麻烦的

    3、to bother 劳神 ; 缠夹 ; 烦扰

    4、Bother Lawrence 劳伦斯

    5、Non bother 互不相扰

    bother to do的句子:

    1、Why did he bother to do that?Wilpon didn't want to embarrass the security guard. 

    他为什么要费这番周折呢? 威尔彭不想让保安员尴尬。

    2、So, if you do, again, the double angle formula, I think I'm not going to bother to do it.

    还是得用二倍角公式,在这里就不继续算下去了。

    3、" Why bother to do is not so serious, no light Saber " Sith " Star Wars is not a " real " TV series.

    何苦这么做不绝地,没有西斯无光马刀星球大战的真人电视连续剧。

    bother doing的句子:

    1、They don’t bother doing something that won’t give them results. 

    他们不会去做那些没有结果的事。

    2、We’re wired to listen; we just don’t bother doing it all the time. 

    其实我们也乐意听,只是懒得一直听。

    3、Why bother doing something you already have done a hundred times, where there is nothingleft to learn? 

    为什么要不厌其烦的做那些已经做过一百遍的事情呢,你已经从中学不到什么了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-02-22
bother to do sth是“费心做某事”(这是表示未做的事),
而bothe doing sth是“麻烦做某事”(这是表示已做的事).本回答被网友采纳
第2个回答  2019-02-03
  bother to do sth 费心做某事。
  例句:
  You needn’t bother to come up. 你不必费心来了。
  bother doing表示“打扰或麻烦某人时”
  例句:

  Don't bother about doing the laundry.
  不用麻烦洗衣服了。
相似回答