丹麦入侵英国对英国语言的影响

如题所述

斯堪的那维亚征服(Scandinavian Conguest)斯堪的那维亚语又称古诺斯语(Old Norse),也就是八至十世纪时劫掠英国北部, 随后在那里定居的丹麦人和挪威人所说的语言, 是古英语的第三大外来语来源语支。英国人把这些北欧海盗统称为丹麦人(Danes)。这些人最早在英国出现是在公元787年,随后有更多的丹麦人来到英国掠夺烧杀;在公元九世纪末叶,艾尔弗雷德大帝抵御了丹麦人的侵略, 把他们的势力限制在泰晤士河以北地区; 十世纪末, 挪威人和丹麦人的军队长驱直入英国,英国人必须向侵略者纳贡才能买到“和平”。到了十一世纪初,丹麦国王克努特宣称兼任英国国王,于是英国成为丹麦帝国的一部分。

由于斯堪的那维亚人的入侵,英国北部和苏格兰都有数千名说斯堪的那维亚语的移民在城市和乡村定居。他们开始和英国人和平共处,相互交往、通婚,逐渐被英国人同化。另一方面,英国人也吸收了数百个斯堪的那维亚语词, 增加到古英语和中古英语词汇里。古英语词汇中的斯堪的那维亚语借字首先是在地名和人名范围里。在英国北部和苏格兰有许多地名都包含着斯堪的那维亚语成分,例如,词尾-by,-thorp,-thwaite和-toft,义为“城镇”、“村庄”或“定居区”。据统计,共有1400多个地名带着这些词尾, 英语词汇中还有很多动词和形容词来自于古诺斯语。现代英语词汇中大约有900个斯堪的那维亚借字。总地说来,斯堪的那维亚词语大量进入英语词汇是在晚期古英语时期(公元十至十一世纪,即丹麦人侵入英国北部和东部, 并在那里移民、定居的时期)。因此在早期中古英语文学作品里,斯堪的那维亚借字的数量大大超过法语借字的数量。

公元八世纪末,丹麦人入侵英国,许多丹麦词进入英语,除了它们共同的词汇,如:father,mother,wife,winter1summer,come,see,think,will等,还有许多词根相似但词尾变化不同的词汇。在实际使用过程中,这些词汇的词尾变化逐渐趋于一致,成为了表示同一概念而存在细微差别的词汇。如:源于英语的词汇drop(滴),sit(坐),rear(抚养),from(从),blossom(花);源于丹麦语的问汇drip(使滴下),seat(座位),raise(养育),fro(往),bloom(开花)等。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-11-03
he book is a truer and hig
相似回答