如题所述
中文:时间上起冲突
日文:①时间的にダブってしまいます (书面语) ②时间的にダブってしまう
③时间的にダブっちゃう (口语)
【ダブル】源自英语 double,是“重复”的意思
【ダブル】接续“ってしまう”时,变成“ダブってしまう”
【时间】是名词,变成“时间上”这个的状语时,就需要变成“时间的”后面+“に”,“时间的に”这个状语是用来定义“起冲突”的范围的,也就是在什么事情上起冲突了。