树懒的规范中文名是树懒还是树獭?

如题所述

今天看一个节目,把树懒称作树“獭” (tǎ)。于是我怀疑我一直都读错了,查了一下,现代汉语词典有“树懒”词条,没有“树獭”词条(但没有解释命名原因),汉典中称其因动作迟缓而得名。然而维基的“树懒”词条页面却除标题外,正文全部写作“树獭”。后来终于在维基“树懒属”页面找到一个说明:“依据赖景阳先生编著《世界哺乳动物名典》记载,正式中文译名,树獭、树懒二者均可以。树獭--依据动物的形态、外形像水獭、栖息在树上翻译之;树懒--以该动物长时间静止不动的生活习性翻译。这二者均是中文俗名,物种正确的身分是以学名为准,不因中文俗名或英文俗名的不同而受影响。”其实除了都有毛外,我没觉得树懒的外形哪点像水獭,生活习性等则更是大相径庭。汉字“獭”在《说文》中已有,本意即是指水獭:“如小狗也。水居食鱼。从犬赖声。他达切。”也许因为已有水獭(食肉目鼬科)、海獭(食肉目鼬科,用石头在肚子上敲贝壳的就是它)、旱獭(啮齿目松鼠科,即"土拨鼠"),所以也必得有个树“獭”吧,但除了水獭和海獭属同目同科外,其余的“獭”都属于不同的目(树懒/树獭属披毛目树獭亚目树獭科),互相之间差别很大。正如鬣“狗”更接近猫科一样,光看俗名是无法了解生物的真正特点以及它们之间的亲缘关系的。在我的观念里,上学时认真学习的孩子往往习惯性认为“懒”是“獭”的误读(水獭、海獭、旱獭),因此看到“树懒”二字和树懒的大体形象可能会习惯性地认为那是一种“獭”。这使得连学术圈内也长期难以统一,乃至于老先生要以“二者均是中文俗名、物种正确身份以学名为准”解释这种现象。(当然老先生是对的,这种动物毕竟是外国宝贝)然而后来发现,如果叫做“树獭”的话,这种动物和专业的“獭”们相去甚远(然而真正的“獭”们学术上也不是真正的一类,所以。。不过考虑到“水獭海獭”是一类,“旱獭”虽然是异类,但摆明了身份是不同于“水、海”的“旱”,所以。。“獭”应该可以算一种标准)甚至细抠起来,长得也不那么像。然而在“懒”方面,这种动物是独树一帜的。而且可以证明,“懒”的说法也属由来已久。因此吧,仔细研究之后,我决定从此站在半专业的角度上支持并安利“树懒”。就是这样。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-11-27

树獭是正确名称。树懒是文盲误读,后来比较广泛了,学界也倾向于认可这个名称。在不规范的好几种网络百科当中,树懒和树獭是两个不同的条目,看上去似乎是两种不同的东西,其实你看拉丁文名称以及分布地区就会发现它们是同一个物种。树獭有两科两属共六种,外观略有差异,有人据此认为树懒和树獭是不同的,这不对。名字叫树獭,其实不是鼬科动物,也不能在陆地上生存,也就是说,这个汉语名称从翻译出来那天起就是错的,当时管它叫獭,主要是因为它是游泳健将,跟其他鼬科獭目的动物非常相似,才出现了这个错误的命名。也可能是因为这个原因,学界目前倾向于认可【树懒】这个文盲误读名字,以便不动声色地纠正自己的命名错误。

相似回答