如何自学成为一名翻译

如题所述

首先积累基础 学完小学-中学-大学的外语教材 这是最基本的。
阅读大量的外语文章 以及做大量的外语写作和翻译练习 最好有中文对照的 可以看出自己的差距在哪里,如果是口译方向,还需要看大量的外语节目和口语翻译练习。
考取翻译证书 有国家级的或者专业方向的 。
之后就是要实践以及在某一专业深入研究了 这就要开始找相关工作,同样重复步骤2 专注于某些领域不断学习了。

主要标准:

翻译是语际交流过程中沟通不同语言的桥梁。一般来说,翻译的标准主要有两条:忠实和通顺。

忠实是指忠实于原文所要传递的信息,也就是说,把原文的信息完整而准确地表达出来,使译文读者得到的信息与原文读者得到的信息大致相同。
通顺是指译文规范、明白易懂,没有文理不通、结构混乱、逻辑不清的现象。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-05-03

    每天疯狂地听说读写

    基础要打牢

    不断实践不断拓展,错的不要再错

    脚踏实地,循序渐进

相似回答