“令人困惑的” 英语翻译

如题所述

“令人困惑的”的英文:Confusing

Confusing 读法 英 [kənˈfju:zɪŋ]   美 [kənˈfjuzɪŋ]  

adj.混乱的;混淆的;令人困惑的

v.使困窘,使混乱不清(confuse的现在分词)

短语:

Confusing things 迷惑不解的事情 ; 令人困惑的事

Sounds confusing 听起来很困惑

例句:

Even worse, popular English songs might have confusing 

slangs in it andthey certainly have incorrect grammar. 

而且流行英语歌曲里会有令人困惑的,俚语和很多不正确的语法。

扩展资料

confuse的用法:

1、confuse的基本意思是“使迷惑”,指人头脑混乱,没法清楚地思维或理智地行动,做出了张冠李戴的情况,强调极其难堪或迷惑不解。

2、confuse常用作及物动词,多接名词或代词作宾语; 也可与介词with连用,表示“把…同…弄混了”。

3、confuse, confound, mistake这三个词的共同意思是“混淆”。它们之间的区别是:

mistake强调产生进一步的后果或作出进一步的动作; confuse指由于未能区别两种类似的或有共同特点的事物而产生混淆; confound则通常强调由于思维混乱或愚笨而产生概念不清。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-23
以上答案有误, 加ed 的形容词表示某人“感觉。。。的” 而非“令人。。。的” 不能随便查个字典就回答。confusing 应该比较恰当。本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-10-16
bewildered; confused; perplexed; puzzled; bemused

参考资料:http://dict.baidu.com/s?wd=%C0%A7%BB%F3#en

相似回答