第1个回答 2014-01-06
译文参考:
尽管[やりたい放题]是指做让其想做的,就可以反复地做、不停地做、无休止的做下去吗?
やらしてやる 就是“やらす的て形 + やる”,表示“做让做的、做允许做的”
やってやって 表示“反复做”
やりまくる 是やり的连用形+まくる,表示“一味的,反复的”
ちゃえっつつ 是ちゃう的可能形ちゃえる 与つつ构成的,表示“
ちゃう 是 てしまう的缩略语,一般表示不好的结果。
动词的连用+ つつ 表示“持续。。。。。”
兄弟,满意的话,可别忘了采纳,给我分啊,谢谢了\(^o^)/~
第2个回答 2014-01-06
貌似绕口令。
やりたい放题やらしてやるから:因为让他尽情随意去做。
やってやってやりまくっちゃえっつーの‼:所以他就做啊做啊,做反了天。
第3个回答 2014-01-06
やりたい放题やらしてやるから : 因为放手让他去做
后面没看明白。。。
第4个回答 2014-01-06
去金山词霸查查吧,哪里有