英语before the butter appears怎么翻译?

如题所述

before the butter appears

在黄油出现之前


以上这一句英语之中,我觉得有几个英语词汇比较重要,在此单独放出来做详细解释,方便大家理解:

before

英 [bɪˈfɔː]

美 [bɪˈfɔːr]

prep., conj., & adv.

在…之前;在(某人做某事)之前;在…前面;在…面前;不愿;优先于;面对(法院、法庭或其他官方机构)并受审

双语例句

    More students than ever before are taking a gap year (间隔年) before going to university.

    越来越多的学生在上大学前选择间隔年。

    Review apps help us evaluate (评价) service and products before we hand over our money.

    点评应用软件帮助我们在付款前对服务和产品进行评价。

    It took him a few minutes before Crow saw Deer caught in a trap (陷阱) made of ropes.

    过了几分钟,乌鸦才看到鹿被绳子做成的陷阱困住了。

butter

英 [ˈbʌtə]

美 [ˈbʌtər]

n.

黄油;牛油;酱;脂;像黄油的食品

双语例句

    All starters are served with bread and butter.

    所有的开胃菜都配有面包和黄油。

    He shaped delicious masterpieces out of flour, butter and sugar.

    他用面粉、黄油和糖创造出美味的作品。

    From the menu above, we know that bread and butter goes with starters.

    从上面的菜单中,我们知道面包和黄油是搭配开胃菜的。

appears

英 [əˈpɪəz]

美 [əˈpɪrz]

vi.

出现;显现;起源;首次使用;出版;广播;演出;记载;提及;出庭;出庭当…的律师;显得;似乎;发表;(appear的第三人称单数)

双语例句

    Social anxiety appears to be the problem.

    社交焦虑似乎是问题所在。

    It appears in the shape of a cocoa seed.

    它呈可可籽的形状。

    Songdo appears in the most famous music video ever to come out of South Korea.

    松岛出现在那段最著名的产自韩国的音乐视频里。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-04-01
在黄油还没有出现以前。英语、俄语都有时间从句。
时间从属句表示主句行为发生的时间,回答когда ,с каких пор, до каких пор等问题。
时间从属句位于主句之前,之后,或者插在主句中间,它们借助时间连接词与主句连接。连接词在连接从属句与主句时,还可以表示各种不同的时间关系:同时、异时。
一、从属句与主句的行为同时发生,常用连接词когда、пока等。

1、用когда连接词时,表示。主从句中的谓语动词常用未完成体,也可以用完成体。有时主句中可以出现指示词тогда与连接词когда相呼应,如:
Когда мать готовила обед ,брат ей помпгал.(当妈妈准备晚饭的时候,哥哥帮助她
2、用пока连接词时,强调主句的行为是在从属句所述的时间限度内发生的,因此从属句中的谓语动词一般只用未完成体形式,如:
Пока шёл дождь ,мы сидели дома.(下雨的时候,我们在家)
3、用в то время как 、по мере того как连接。前者多用于书面语中,有时兼有对比意义;后者表示主句行为随着从句的行为进展而进展,也带有书面语色彩,如:
В то время как в поле дует ветер ,в лесу тихо .(当田野了刮大风的时候,而树林里静悄悄的)

二、从属句的行为发生在主句的行为之前,常用连接词когда 、после того как、 с тех пор как、как только等。这类从属句中的谓语动词通常用完成体形式。
1、用когда连接
Когда я вошёл в комнату ,я увидел на столе письмо.(当我进屋的时候,我看到了桌子上的信)
2、用после того как连接(连接词前面可加表示间隔时间的状语,如(через пять лет послетого как ………)
После того как занятия были закончены,все пошли в общежитие.(下课后,所有人都回寝室)
3、用с тех пор как连接(语义用法同после того как ,区别是с тех поркак不能用来叙述将来的情景,因为其语义内涵受到限制,表示“从…………时起到现在”)
C тех пор как он уехал из Пекина, мы ни разу не виделись.(自从他离开北京,我们就再也没见过)
4、用как только连接(强调主句行为是紧接着从句行为发生的。与之意义相近的还有лишь、только、 только что、 едва、лишь)
Как толькосрылось солнце ,стало холодно.(太阳刚刚落山,天就变得很冷)
希望我能帮助你解疑释惑。本回答被网友采纳
第2个回答  2021-04-01
答:我们认为这个英语句子的中文翻译是:
趁着黄油还未到货;在黄油还没有送到的时候。
第3个回答  2021-04-01
译文:在黄油还没有送到的时候
before the butter appears
第4个回答  2021-04-01
before the butter appears
黄油出现之前
相似回答