如何评价日本国歌《君之代》,其与中华古代雅乐的关系

如题所述

当日本国歌奏响时,这心里头就不由得唱起了凉凉!在俄罗斯世界杯上,每当比赛前播放日本国歌“君之代”时,生动活泼的场面就改变了,听众都心生凄凉。为什么日本国歌“君之代”听起来如此悲伤和凄凉?甚至有人说:“像哀乐一样,只有死人的时候才唱这样的歌”,这是怎么回事?

日本国歌的歌词很短,可能是世界上最短的国歌之一。日语的原始版本是:“君が代は,千代に八千代に,さざれ石の,巌となりて,苔の生すまで。”文言文版:“吾皇盛世兮,千秋万代;砂砾成岩兮,遍生青苔。”白话文版:“我皇御统传千代,一直传到八千代。直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔。”

可以看出,日本国歌就是赞颂天皇万世一系、千秋万代的意思,用砂砾积累成岩石,岩石长出青苔来形容时间的漫长。但日本人对英国人的谱曲不满意,过了十年后,由日本宫廷雅乐指挥林广守重新编曲,形成了今天的国歌曲调,1999年正式立法定为国歌。

在音乐中,日本雅乐是中国宫廷古代音乐的调调。类似于过去的中国大清国歌风格。讲究的是仪式和庄严的感觉,与大多数国家的国歌风格有很大不同。说日本国歌曲子“哀”其实并不对,真正的“哀”的是歌词。日本人自己已经对日本国歌“哀伤”风格的评估进行了研究。日本历史学家,历史哲学研究所所长藤田友治反复证实,认为:源自《古今和歌集》中的《君之代》歌词,其实是天皇葬礼上咏唱的挽歌。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-03-04
日本的雅乐是经过后世改进发展的,与唐宋雅乐有一定渊源,但并非对应关系。所以不要以为日本的雅乐就完全与唐宋时一样,它只是大体上保留了古代雅乐的特征风格而已。
相似回答