莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句to be or not to be this is a question

如题所述

这个是莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中的名句,全句是
To be, or not to be - that is the question
意思是说 活着还是死去,这是一个问题。
现在这句话通常用在做决定之前,表示犹豫不绝
这是哈姆雷特的内心独白,是在面对生存和死亡问题时的态度。如果什么都不管的生活下去,他就不得不看到杀害自己父亲的人夺走皇位取自己的母亲,而哈姆雷特的内心会很痛苦;如果选择死亡,那父亲的仇要谁来报,不能眼睁睁的看着坏人逍遥法外。这里体现了哈姆雷特的性格致命弱点:犹豫。也正是因为他的犹豫不决,错失了很多机会,是最终导致哈姆雷特悲剧的原因,也是这部巨著的精髓所在。
希望这样的解释会对你有帮助。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-11-09
生存还是毁灭,这是一个问题
第2个回答  2013-11-09
生存还是死亡,这是个问题!
第3个回答  2013-11-09
生还是死,那是个问题。
相似回答