第1个回答 2014-04-18
1. 我就是外国语学院毕业的。根据就业形势,光懂英语已经没有优势了,你如果对经济感兴趣的话,可以选个电子商务或者国际贸易,一般学点简单数学。 如果对经济不感兴趣,看你样子比较想做翻译,那就选修个汉语,对外汉语,或者中文,这样可以锤炼你的中文功底。不要以为翻译就是要把汉语翻译成英语,很多人连中国话都说不清楚,汉语也越来越重要。 2.如果选经济类,应该会有数学。如果你数学底子不是太烂的话,建议学点数学吧,不是坏事。当年我也的不想学数学所以选择了英语,研究生又读了汉语。 3. 做同传不是件容易的事情,英语稍微好点的人都会有这等雄心壮志,但是能够做到这个级别的人少之又少。因为确实是要花比常人多很多的时间精力,却不一定能够得到你所想要的。 但是,话说回来,要做同传,未必要选双学位,这样一来你的精力时间都分散了,你还要应付平时的大小考试,专四专八什么的,是很累的。 要努力的方向,那多了,英语汉语都要很好,还要听力啊,速记啊,理解能力啊,翻译能力啊,等等。如果真要考同传,肯定要上辅导班或者报考,那时候会有专门的训练。但是往往很多人都是砸了很多钱只得一个口译初级证。 所以你大一大二应该踏踏实实地学习,把基础打好,不要好高骛远,认认真真对待每门英语课,还要严格要求自己,多做翻译练习,多听多说。总之,这实在是个很漫长而又艰苦的过程,但是一旦成功了,回报也是非常丰厚的。 同传是要很久才能见到成果的,你可能在开始的很长一段时间都觉得自己没有什么进步,几乎恨不得放弃,周围的人也都在做别的,这个时候就看你受不受得了了,万一自制力不强,很容易半途而废。所以要有充分的思想准备,要有吃苦和忍受孤独的决心,要有长久的毅力与恒心。 真正要做一件事,还是能做好的。 最后,祝你成功!
第2个回答 2014-04-19
我认为你如果做翻译方面的话对英语的口语口译都要有很好的提高,不然是很难和好的掌握你的工作,记得我以前培训的学校威尼英语就是专门培养英语口语口译的,他们都口语方面要求是很严格的。在口语口译方面也有很独特的教学方法和教学团队。在威尼英语培训我总结了以下几点经验,希望对你有所帮助: 1:多模仿,不管是什么英文都去模仿,比如说英文歌曲,还有英文电视,等等你学他们怎么说话。 2:反复练习,一句话你多说几遍,说到你能顺口溜了为止。 3:大胆运用,你见到有人说英语你就上去和他交谈,在中国除了老外之外说英语的都是在学习的吧,正好有个机会,不管是说都不放过。 4:加上自己的风格,等你学会一句话的时候记得一定要加上你的风格,那样的话才有感情。不然就成了鹦鹉学舌了。 5:重要一点就是培养兴趣,坚持学习。 这些经验从威尼到现在我都一直在用,现在还在不断坚持学习,都成了我生活中一段无法丢弃的乐趣了。
第3个回答 2014-04-19
同学,你大几了?如果是外国语学院的,可以考虑辅修外国文学。
第4个回答 2014-04-18
如果是当老师学校一般大二或大三会让你再选一门其它的语言,一般从事商业方面就是学副修法语,从教师行业就辅修日语~本回答被提问者采纳