出处《旧唐书·列传·卷五十》我要翻译! 开元四年,上尽召新授县令,一时于殿庭策试,考入下第者,

一切放归学问。从愿以注拟非才,左迁豫州刺史。为政严简,按察使奏课为天下第一等,玺书劳问, 赐绢百匹。无几,入为工部侍郎,转尚书左丞。又与杨滔及吏部侍郎裴漼、礼部侍 郎王丘、中书舍人刘令植删定《开元后格》,迁中书侍郎。十一年,拜工部尚书, 加银青光禄大夫,仍令东都留守。十三年,从升泰山,又加金紫光禄大夫,代韦抗 为刑部尚书。频年充校京外官考使,前后咸称允当。
  御史中丞宇文融承恩用事,以括获田户之功,本司校考为上下,从愿抑不与之。 融颇以为恨,密奏从愿广占良田,至有百余顷。其后,上尝择堪为宰相者,或荐从 愿,上曰:“从愿广占田园,是不廉也。”遂止不用。从愿又因早朝,途中为人所 射,中其从者,捕贼竟不获。时议从愿久在选司,为被抑者所雠。
  十六年,东都留守。时坐子起居郎论粜米入官有剩利,为宪司所纠,出为绛州 刺史,再迁太子宾客。二十年,河北谷贵,敕从愿为宣抚处置使,开仓以救饥馁。 使回,以年老抗表乞骸骨,乃拜吏部尚书,听致仕,给全禄。二十五年卒,年七十 余,赠益州大都督,谥曰文。

翻译:
一切都放回学校问。从希望以拟定不是才能,降职为豫州刺史。为政严厉挑选,按察使奏课是天下第一等,玺书慰劳问候,赐给他绢一百匹。没有多少,入朝担任工部侍郎,调任尚书左丞。又与杨朱滔和吏部侍郎裴漼、礼部侍郎王丘、中书舍人刘令种植删定《开元后格,升任中书侍郎。十一年,拜官工部尚书,加授银青光禄大夫,仍然命令东都留守。十三年,从登上泰山,又加授金紫光禄大夫,代任刑部尚书韦抗。多年担任校京外官考使,前后都称职应。
御史中丞宇文融承恩用事,以包括获得田户的成功,本司校考为上下,从我还是不给他。我很是遗憾,密奏从愿广占良田,甚至有一百多顷。此后,上一次选择可以做宰相的人,有人推荐从愿,上说:“从愿广占田园,这是不便宜的。”于是不再使用。从希望又因早上,途中被人用箭射,中跟随他的人,捕贼竟不到。当时议论从愿意长期在选举官员,为被抑制的的仇敌。
十六年,东都留守。当时坐在你起居郎讨论桌米入官有剩利,为司法机关检举,出为绛州刺史,又迁升为太子宾客。二十年,河北粮食贵,命令从愿意为宣抚处置使,打开粮仓来解救饥饿。使者回,因为年老上书请求退休,于是任命吏部尚书,听退休,给全禄。二十五年去世,70多岁,追赠他为益州大都督,谧号为文。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答