大学英语课文语句分析?

She insists that “there is moral excellence in good cooking,” and adds that to the Chinese, traditionally, all life, all action, all knowledge are one.
traditionally在这是修饰的前面的to the Chinese people 还是后面的 三个短语?逗号隔开是为了强调吗

按你的问法,是修饰后面的三个短语。
但后面不仅仅是三个短语,后面是三个短语为主语的句子。
三个短语之间的逗号是并列作用,Chinese于traditionally之间必须有逗号,这里并不是为了强调,而是逗号最普通的作用。比如,for the rest of people,however,balabalabla.......

这句话由两句话构成1、She insists that “there is moral excellence in good cooking,”
add that 连接两个句子,译为补充道
2、to the Chinese, all life, all action,all konwledge are one.
从另一个角度来说traditionally类似于personally,honestly,objectively speaking等,这样性质的短语单词都是为了引出并修饰下一个句子,有种表达作者态度或逻辑关系的作用。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-11-18
修饰的是三个短语加are one,是为了强调。
第2个回答  2019-11-18
traditionally在这是修饰的前面的to the Chinese people ,这里的逗号就像汉语的顿号一样,只是为了隔开相似的内容
相似回答