德语verabreden怎么用

好像有个作为约会的意思?请问怎么用这个词?一定是翻身代词用法吗?请各位大虾帮忙!
还有erledigen 和 schaffen和 leisten的区别!!

不一定的,verabreden可以是及物的,表示约定,商定。
etw. mit jdm verabreden.
当然也可以用反身的:sich mit jdm verabreden.
erledigen 表示完成,办好,解决。及物动词。比如解决了一个难题之类的。
schaffen 表示通过努力做到某个目标,或者完成或实现某件事情,设法达到。强调过程
leisten 表示完成某事,做出……成绩,或者履行,执行的意思。强调结果
希望能够帮到你。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-08-06
1.verabreden 1)vt. etwA mit jm. verabreden.z.B.: einen Termin mit jm. verabreden与某人约定一个日期 2)refl. sich mit jm. verabreden:Ich habe mich mit ihm um 4 Uhr vor dem Kino veranredet.我和他约好四点在电影院前见面.
2. 1)erledigen vt.主要是办好,做完,完成,解决的意思.及物动词,直接加第四格.
jn. erledigen 是毁掉某人的前程,干掉某人的意思.
2)schaffen vt. 意思比较广,主要是完成,办到,使实现,达到的意思(完成学业);还有创作、塑造(角色)的意思;创立(理论)。
3)leisten vt. 完成,做,作出……的成绩。名词die Leistung成绩. sich etwA leisten können负担得起,买得起本回答被提问者采纳
相似回答