名+ばかり+动词和动词て形+ばかり+いる翻译一样吗?

名+ばかり+动词和动词て形+ばかり+いる翻译一样吗?比如:
野菜ばかり食べている和野菜を食べてばかりいる。有什么区别?用翻译器去翻译是完全一样的啊?

尽吃蔬菜 跟 一个劲的吃蔬菜。强调的句子成分不一样而已,老吃野菜不吃其他,总是吃吃吃吃一大堆野菜。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答