人行道用英语怎么说?

如题所述

人行道的英文:

sidewalk、pavement

具体释义:

1、sidewalk

英文发音:[ˈsaɪdwɔːk] 

中文释义:人行道

例句:

A child was toddling along the sidewalk. 

一个小孩正沿着人行道蹒跚行走。

2、pavement

英文发音:[ˈpeɪvmənt]

中文释义:人行道

例句:

They decided to cement the pavement. 

他们决定在人行道上铺上水泥。

扩展资料:

sidewalk和pavement的区别:

人行道是位于主路(road)、街道(street)、或车行道两侧,供行人(pedestrians)通行的道路,且路面要略高于主路。英文里,Sidewalk和pavement都具有“人行道”的意思,二者的区别如下;

其实,sidewalk和pavement最大的区别在于:二者的使用地域不同。Sidewalk,是美式英语的说法。而pavement,则属于英式英语说法。

有趣的是,pavement在美式英语中具有另一种意思:路面(the surface of a road)。所以,美语中的asphalt pavement,意思是:沥青路面,而非沥青人行道。

关于sidewalk,还补充一点。在中国一些城市,由于车位紧张,不少车主会选择把车停放在人行道上,通常也不会被算做违章并受到处罚。

但在美国的一些大城市如纽约,人行道停车(parking on a sidewalk)是严格禁止的,违章停车会导致115美元的罚款。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答