南岐之人文言文翻译

英语翻译
南岐在蜀(今四川)山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄得瘿病(即颈瘤病,脖子肿大),故其地之民无一人无瘿者.有一外方人至,群小(小孩子)与妇人聚观而笑之,曰:“异哉,人之颈也!焦(瘦)而不吾类(不像我们)!”外方人曰:“尔之垒然(高起的样子)凸出于颈者,瘿病也.尔等不求善药治尔病,反以吾颈为焦耶?”南歧之人曰:”吾乡之人皆然,焉用去哉!”终莫知其为病.
文言文的整篇翻译和重点字 故其地之民无一人无瘿者(故) 及见外方人至(及) 不求善药去尔病(尔) 吾乡之人皆然(然)
南岐人为什么会笑外方人?

《南岐之人》译文如下:

南岐处在今四川和陕西的山谷之中,那里的水甘甜但是水质很差,喝这种水的人都生了颈瘤病,所以那里的居民没有一个是不得颈瘤病的。有一个外地人来了,一些见识浅陋的人(小孩子)和妇女聚过来看,并嘲笑他说:“那人的脖子真奇怪啊!又细又瘦而一点也不像我们!”

外地人说:“你们那脖子上高起来的东西是因为颈瘤病。你们不找好药来治你们的病,怎么反而认为我脖子长得奇怪呢?”

南岐人说:“我们乡里的所有人都是这样,为什么要除去呢?”

他们永远也不知道自己会这样是因为得了病。

原文:南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄得瘿病,故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,群小与妇人聚观而笑之,曰:“异哉,人之颈也!焦而不吾类!”外方人曰:“尔之垒然凸出于颈者,瘿病也。尔等不求善药治尔病,反以吾颈为焦耶?”南岐之人曰:“吾乡之人皆然,焉用去哉!”终莫知其为病。

出处:明·刘元卿《刘聘君全集》

注释

瘿:颈瘤病,即颈上生囊状瘤子。

群小:贬称见识浅陋的人。

焦而不吾类:(脖子)细小一点也不像我们。焦,干枯,这里形容人的脖子细。类,类似。

垒然:形容臃肿的样子。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-05-27
 南岐(qí)座落在陕西、四川一带的山谷中.那里的居民很少跟山外人交往.南岐的水很甜,但是缺碘.常年饮用这种水就会得大脖子病.南岐的居民没有一个脖子不大的.有一天,从山外来了一个人,这就轰动了南岐.居民们扶老携幼都来围观.他们看着看着,就对外地人的脖子议论开了:“唉他大婶,你看那个人的脖子.”“他二嫂,真怪呀,他的脖子怎么那么细那么长,难看死了!”“干干巴巴的,他的脖子准是得了什么病.”“这么细的脖子,走到大街上,该多丢丑!怎么也不用块围巾裹起来呢?”外地人听了,就笑着说:“你们的脖子才有病呢,那叫大脖子病!你们有病不治,反而来讥笑我的脖子,岂不笑死人了!”南岐人说:“我们全村人都是这样的脖子,肥肥胖胖的,多好看啊!你掏钱请我们治,我们还不干呐!”
  [提示]
  闭关自守、孤陋寡闻会使人眼光短浅,盲目自大,甚至发展到是非颠倒,黑白混淆的地步.成语“夜郎自大”和这则寓言故事为我们提供了这样的典型.
  [原文]
  南岐在秦蜀山谷中①,其水甘而不良②,凡饮之者辄病瘿③,故其地之民无一人无瘿者.及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之,曰:“异哉人之颈也,焦而不吾类④.”外方人曰:“尔之累然凸出于颈者⑤,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶⑥?”笑者曰:“吾乡之人皆然⑦,焉用去乎哉!”终莫知其为丑.——《贤奕编》本回答被网友采纳
第2个回答  2022-05-08
南岐处在今四川和陕西的山谷之中,那里的水甘甜但是水质很差,喝这种水的人都生了颈瘤病,所以那里的居民没有一个是不得颈瘤病的。有一个外地人来了,一些见识浅陋的人(小孩子)和妇女聚过来看,并嘲笑他说:“那人的脖子真奇怪啊!又细又瘦而一点也不像我们!”
外地人说:“你们那脖子上高起来的东西是因为颈瘤病。你们不找好药来治你们的病,怎么反而认为我脖子长得奇怪呢?”
南岐人说:“我们乡里的所有人都是这样,为什么要除去呢?”
他们永远也不知道自己会这样是因为得了病。
相似回答