国语晋语四原文及翻译

如题所述

《国语 晋语四》原文和翻译如下。

原文:有马二十乘,将死于齐而已矣。曰:“民生安乐,谁知其他?”

有马二十乘,将死于齐而已矣。曰:“民生安乐,谁知其他?”桓公卒,孝公即位,诸侯叛齐。子犯知齐之不可以动,而知文公之安齐而有终焉之志也,欲行,而患之,与从者谋于桑下。蚕妾在焉,莫知其在也。

妾告姜氏,姜氏杀之,而言于公子曰:“从者将以子行,其闻之者吾以除之矣。子必从之,不可以贰,贰无成命。《诗》云:‘上帝临女,无贰尔心。’先王其知之矣,贰将可乎?子去晋难而极于此。自子之行。晋无宁岁,民无成君。天未丧晋,无异公子,有晋国者,非子而谁?子其勉之!上帝临子,贰必有咎。”

翻译:

有马车二十辆,死在齐国就算完了。说:“百姓生活都很安乐,谁管其他的事?”齐桓公去世,齐孝公即位,诸侯列国背叛了齐国。子犯(人名)知道齐王不能被打动说服,而知道晋文公(重耳)在齐国安身却有离开齐国的意图,重耳打算走,又很担心,和跟随他的人在桑树底下商量。采桑的侍女正在桑树上采桑,大家却都不知道。

侍女回去以后告诉了姜氏(重耳的妻子),姜氏把她杀了,对公子重耳说:“跟随你的人都劝你离开,听说这件事的侍女我已经除掉了。你一定要听从跟随你的人的建议,不能背叛他们,如果背叛他们就不会成功了。《诗经》说:‘天命降临于你,不要背叛你的意志。’先王已经明白了,你能变心吗?你逃避晋国的灾难到这里。

自从你离开晋国,晋国就没有一年安定过,百姓没有正经的君主。上天没有灭亡晋国,也没有改变公子你,将来得到晋国的,不是你是谁?你要进取啊!天命降临到你身上,变心就会遭到报应。”

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答