哪位英语好的能帮忙翻译一下?.....

是汉译英:
成功?失败?这切都不重要,重要的是在他们成功或失败之前都曾努力过。这才是值得我们学习的地方。我认为,一个人完成了一件轻轻松松便可完成的事,他并不算是成功者。相反,一个人在经过奋斗之后仍完不成某一件事,他也不算是失败者。还是那句话,因为,他曾努力过、奋斗过。

帮个忙啦、谢谢啦......

To win or lose? Neither are important, the key part is that we've ever tried our best, this is the most valuable part actually.

I think people are not winner if they easily achieved what they want, similarly(这里应翻译为similarly,而不应是by contrast),one can not be called as loser if he failed doing what he dreams when he tried his best.

Because,he has ever taken great effort, tried his very best.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-08-16
Success? Defeat? This cuts is unimportant, more importantly before they succeed or the defeat once diligently crossed. This is the place which is worth us studying. I believed that a person has completed the matter which relaxed then may complete, he was not considered as that the upper dog. Still on the contrary, a person after undergoing the struggle could not complete some matter, he was not considered as that the loser. Those words, because, he once diligently crossed, has struggled.
第2个回答  2010-08-17
Success? Defeat? This cuts is all unimportant, more importantly succeeds or before the defeat in them all once diligently crossed.Is now at last the place which is worth us studying.I believed that, a person has completed the matter which relaxed then may complete, he was not considered as the upper dog.On the contrary, a person after process struggle still could not complete some matter, he was not considered as the loser.That speech, because, he once diligently crossed, has struggled.
第3个回答  2010-08-17
Succeed?or failed?they're both unimpotant,the improtance is whether you tried your best before these.That is where we should learn.In my opinion,somebody complishes something easily,he isn't a successor.On the countary,somebody tries his best before he failed,he also isn't a failer.In a word,because he has tried his best.
相似回答