I can't agree with you any more是什么意思

如题所述

  I can't agree with you any more.
  翻译为:我再同意你不过了 即,我非常同意你的意见。

  引申:

  1、I can't agree with you any more.(我发现有问题)我不能再同意你的意见了。
  I can't agree with you more.(说得太对了)我支持的不行了。
  can not too 非常的意思。
  You cannot be too carefull in driving a car.你开车的时候已经小心得不能再小心了(非常小心)。
  2、至于I can't agree (with you) more。是“否定比较级”,它表示最高级,即肯定。
  如:

--- How are you today? (问候语)今天怎么样?
  --- (I) Can't be better. 太好了.(好的不能再好了)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-11
单独从这个句子的意思上来看,我太同意你了,同意到不能再同意.
not____ any more 不要以为看到not就以为是否定意思,这里恰恰是很肯定的意思 举个例子 i can not take my mami's money any more我不能再拿我妈妈的钱了 这里的意思就不一样了 具体问题具体分析
第2个回答  推荐于2017-09-08
I can't agree with you any more
我举双手同意你的意见
双语对照

例句:
1.
I couldn't agree with you more.
我很展成.

2.
Now I can't go with you.
现在我不能和你一起了.

3.
I couldn't agree more with this quote.
我非常赞同这条格言。本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2015-05-04
I can't agree with you any more
我再也不能同意你
望采纳,谢谢
第4个回答  2015-02-22
I can't agree with you any more.
我再怎同意你都不为过。

2.
I can't agree with you more.
我同意你的看法。

3.
I couldn't agree with you more.
我再也不会同意你的看法了
相似回答