《送元二使安西》翻译

如题所述

《送元二使安西》翻译如下:

渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。

渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,客舍周围柳树的枝叶翠嫩一新。

劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

老朋友请你再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。

这首诗,对如何设宴饯别,宴席上如何频频举杯,殷勤话别,以及启程时如何依依不舍,登程后如何瞩目遥望等等,一概舍去,只剪取饯行宴席即将结束时主人的劝酒辞:再干了这一杯吧,出了阳关,可就再也见不到老朋友了。主人的这句似乎脱口而出地劝酒辞就是此刻强烈、深挚的惜别之情的集中表现。

王维的经典诗句:

1、明月松间照,清泉石上流。——《山居秋暝》

2、大漠孤烟直,长河落日圆。——《使至塞上》

3、遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。——《九月九日忆山东兄弟》

4、深林人不知,明月来相照。——《竹里馆》

5、空山不见人,但闻人语响。——《鹿柴》

6、愿君多采撷,此物最相思。——《相思》

7、山中相送罢,日暮掩柴扉。——《送别》

8、草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。——《观猎》

9、江流天地外,山色有无中。——《汉江临泛》

10、白云回望合,青霭入看无。——《终南山》

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-02-20

《送元二使安西》的翻译如下:

渭城清晨的细雨打湿了路边尘土,客舍边的杨柳愈发显得翠绿清新。

劝你再饮下这杯离别的美酒,向西出了阳关就再难遇到老朋友。

原文如下:

渭城春雨浥轻尘,客舍青青柳色新。

劝君更进一杯酒,西出阳关无故人。

词句注释:

(1)渭城:即秦代咸阳古城,汉改渭城。朝(zhāo)雨:早晨下的雨。浥(yì):湿。

(2)客舍:驿馆,旅馆。柳色:柳树象征离别。

(3)更尽:再喝干,再喝完。

(4)阳关:在今甘肃省敦煌西南,为古代通西域的要道。故人:老朋友。

诗词介绍:

《送元二使安西》是唐代诗人王维创作的七言绝句。此诗前两句写渭城驿馆风景,交待送别的时间、地点、环境气氛。后二句转入伤别,却不着伤字,只用举杯劝酒来表达内心强烈深沉的惜别之情。

全诗以洗尽雕饰、明朗自然语言抒发别情,写得情景交融,韵味深永,具有很强的艺术感染力,落成之后便被人披以管弦,殷勤传唱,并成为流传千古的名曲。

这首诗所描写的是一种最有普遍性的离别。它没有特殊的背景,而自有深挚的惜别之情,这就使它适合于绝大多数离筵别席演唱,后来编入乐府,成为最流行、传唱最久的歌曲。

相似回答