请帮忙翻译以下这段话,中译英~无言感激~~~~

请告知你想订购多少数量加进到货柜中,然后我们将与工厂洽谈。另请知悉你想要的样品我们已经准备好了,原打算今日寄样品给你,但UPS 快递说我们的提供账号资料信息与UPS系统的账户资料不符,所以不能寄出。请你重新再核对贵司的公司名及账号。谢谢。

Please let me know how many products do you want to added to the original order, then we will talk it with the factry.BTW ,the sample you ordered is prepared to send today, but the UPS refuse to it because of the wrong UPS account, So please check about it ,thanks!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-08-20
我假设这是要给老外发的信函,用正式写法给你翻了啊

请告知你想订购多少数量加进到货柜中,然后我们将与工厂洽谈。
Please inform us the exact quantity that you wish to order into the cabinet, and we will then discuss it with the factory.
另请知悉你想要的样品我们已经准备好了
You may want to know that the samples that you are interested in have been prepared.
原打算今日寄样品给你,但UPS 快递说我们的提供账号资料信息与UPS系统的账户资料不符,所以不能寄出
We originally planned to ship these samples today, however UPS reported a miss match between the account information we provided and the data in their system, which caused a delay.
请你重新再核对贵司的公司名及账号。谢谢
Please re-confirm your company's name and account number. Much appreciated.
第2个回答  2010-08-20
Please inform you want to order quantity into lockers, then we will arrival with factory negotiate. Please notice that you want another of the samples we have prepared, planned to send the samples to you today, but that we provide UPS Courier account information and UPS systems, so cannot account information. Please check your company again the company name and account number. Thank you.
第3个回答  2010-08-20
Please inform you to want to order how many quantities to advance to the cabinet, then we with factory discussion. In addition please learn about the sample which you want we already to prepare, the original plan sends the sample today to you, but UPS express said that we provide the account number material information and the UPS system's account material not symbol, therefore cannot mail out. Asks you to check the expensive department's company name and the account number again. Thanks.
相似回答