为什么いろいろなことを経験させた要用使役态?

若い   いろいろなことを経験させた方がいい。           
A くらいは    B よりは     C ほどは     D うちは

首先は是什么,为什么不是に
其次,为什么経験させた要使役态,した不就好了吗

在日语中,“使役态”(使役形)是一种语法形式,用于表示主语让别人或事物做某件事情的意思。具体来说,“使役态”通过在动词后面添加“~せる”、“~させる”等词缀来表示,例如:“食べる”(吃)变成了“食べさせる”(让某人吃),“泳ぐ”(游泳)变成了“泳がせる”(让某人游泳)。
如果用“使役态”解释“いろいろなことを経験させた”,它可以被翻译为“让某人经历了各种经历”。这句话中,主语(通常是某个人或组织)通过某种手段或方式,让其他人经历了一系列的经历或事件。这种用法在日语中比较常见,可以用来表达某个人对别人、事物或事件的支配和控制,也可以用来表示某个人的能力、学问和智慧。
总之,日语中的“使役态”是一种语法形式,在表达某些场景和意思时比较常见,需要结合具体语境和情境进行理解和应用。
正确的答案是B,“よりは”。这句话的意思是“与其不经历各种事情,还不如让年轻人多多经历一些”。要点在于比较,“よりは”表示“与其A,不如B”,强调B的优点,符合语境。
对于为什么不用“に”而用“は”,可能是因为这句话中并没有具体指定被经验的对象,不是“对于某个人(に)”,而是一般的建议和观点,因此使用“は”更为恰当。
至于为什么用“経験させた”而不是“経験した”,可能是因为这句话的说话人想要强调年轻人需要经历一些事情,而被动形式的“させた”可以更好地体现出主语的“促使”、“引导”作用,突出主语对被动者的影响力。另外,使用“させた”还能够表达建议、命令、要求等意味
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答