日语我可以有如下几种说法:
1、私:わたし
这个词,是我们在学习《标准日本语》或者是《大家的日语》中,首次接触到的词。这个词也是目前日本使用比较广泛的词,一般不熟年龄和性别的限制,是一种大众的说法。
例如:私は日本人ではありません。(我不是日本人)
2、私:わたくし
这个词的汉字,与わたし一模一样,都是写作“私”,而且意思都是“我”,可两者还有细微的差别。它比わたし更为郑重,如果非要按照中国人的解释来说的话,相当于“鄙人”“在下”的意思。而且わたくし也是没有男女差别的,男女都能使用,但是孩子不用,如果孩子用的话,则会有一种小大人的感觉了。
3、あたし
わたし属于“わたし”的音变,也是表示“我”的意思,但是这个“我”有一种撒娇的成分,比较形象地来说的话,相当于“人家”。因此,我们可以猜出,这个词应该属于女性用的词,男孩子经常不会使用。
如果一个男孩子使用わたし的话,大家第一感觉可能就是太“娘”了。除了男孩子不用,年龄大的女性也不使用,否则有点装嫩。而孩子的话也不会使用它,所以它一般只限年轻的女性来使用。
4、(仆)ぼく
ぼく这个词,主要适用于男性,而且无论哪个年龄阶层的人都可以使用,所以这个第一人称属于男性用语。但是除了男性用之外,也有特殊的用法。
比如很多的精灵或者妖怪们,也会用这个词,因为有些妖怪和精灵,它是没有性别的,所以有时候你看到一个长得像女的一样的精灵,它也用ぼく时,就不要感觉奇怪啦。