part of 于parts of的区别

英语书上说parts of Guangdong Provice和part of the village,part of 于parts of有区别么?为什么一个用part of ,而另一个要用parts of?

这个……广东省可以拆分为有很多个小市,那么部分广东省指的是多个部分,就是指这些小市区中的部分市区,所以是复数的。而一个村庄,它单位太小了,只能看成一个整体,所以用单数。其实parts of 和 part of 是一样的。要看你后面的名词具体是什么。你如果把广东省看做一个整体,用part of Guang Dong 也未尝不可。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-12-22
part of表示的是部分,意为不可分割的
a part of也表示部分,但指一小部分
通常在领土上用,表示重要不可分割,所以PART OF 用得多
比如:台湾是中国的一部分.
这句话翻译过来就是Taiwan is part of China.
parts是part的名词复数或动词第三人称单数 一部分,部分 Parts of the book are interesting.
这本书有几部分很有意思。
第2个回答  推荐于2018-05-17
a part of:是指一部分的一小部分
a parts of:是指很多分的一小部分本回答被网友采纳
相似回答