两个英语句子翻译成中文 在线等 急

Because the family is one of the few ongoing sources of affection and companionship in modern societies,a high percentage of people continue to marry,even though it is possible for a single man and woman to live together without marrying.

Recent studies suggest that family arrangements in Western societies have not changed as much in the last few centuries as is generally believed.

不要翻译器翻译出来的
各位英语高手 指教一下

由于家庭是一些亲情和友情的持续来源之一,即使可能单身男女没有结婚就住在一起,但绝大多数的人仍选择结婚。

最近研究表明:如同人们普遍认识一样,在西方社会家庭内部安排上与上几个世纪相比没什么大的变化。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-09-15
现代社会中,家庭是少数爱和情谊的维系资源之一,即使单身男女不结婚也可以生活在一起,还是有高比例的人群选择结婚。
近期的研究表明正如大众所共识西方社会中家庭财产的分配在近几世纪中都没有改变
第2个回答  2009-09-15
因为这个家庭是一种持续的来源的亲情和友情在现代社会,一个高比率的人继续嫁给,虽然它是可能的,为一个单一的男人和女人,住在一起而不结婚。

最近的研究表明,西方社会的家庭安排并没有多大的变化,过去几个世纪如人们普遍认为的。
相似回答