中文谐音翻译这段英语短文跪谢大神 Sun jing han people from studi

中文谐音翻译这段英语短文跪谢大神

Sun jing han people from studious and learn every night late at night, in order to avoid drowsiness, he tied head hair, with a rope tied on the beams.

孙敬,汉人,为了勤于学习,怕受睡眠困扰,因而把头发绑住悬于梁上。

~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~

这句是出自成语「悬梁刺股」的典故。这句成语牵涉到两个故事。
「悬梁」的典故出于后汉「楚国先贤传」中。后汉有一个读书人叫孙敬,到洛阳去求学。他是个非常用功的人,日夜苦读。但是人难免会疲倦,他怕自己睡著,于是就在梁上悬了一条绳子,绑在髻上,万一不小心打了瞌睡,头一垂下绳子拉紧了,就能把自己惊醒,继续读书。所以「悬梁」一词,就用来形容苦读的人。
「刺股」则是战国时代有名的苏秦,一心想成为各国之间的名人,他初次完成学业就游走诸国,但是却没有成功。回家后遭到兄嫂的耻笑和别人的冷嘲热讽,心里很不是滋味,因此就下定决心,发奋苦读,日夜不休。他怕自己体力支持不了,于是一面读书,一面手里拿著锥子,当自己瞌睡时,就扎一下大腿,即使血流不止也咬牙忍痛,使自己保持清醒,不断研究学问。如此用功了几年﹐他的学识比以前更充实了,再次游走诸国,凭著丰富的学问与广博的见识,提出「合纵」政策,联合六国之力对抗秦国,成了六国宰相,闻名于各国之间,达成了他长久以来的心愿。宋朝王应麟所编的三字经,就有「头悬梁、椎刺股」两句,就是从这两个故事来的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答