我到了:I have arrived.
例句:
我到了车站,却发现我要搭乘的火车已经开走了。
I reached the station only to find that my train had already left.
自从我到了这里,情绪就起伏不定。
I've been on an emotional roller-coaster since I've been here.
我到了退休年龄。
I've reached retirement age.
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。