第1个回答 2021-08-15
可以用Under the tree stands an old man
这里是介词短语提前了,所以全部倒装了,原本是An old man stands under the tree的,把介词短语提前之后谓语动词也要提前到它的后面,原本在最前面的主语也放到最后了
第2个回答 2021-12-03
大树底下站着一位老人可翻译为:Under the big tree stood an old man本回答被网友采纳
第3个回答 2021-12-04
大树底下站着一位老人。翻译成英语可以是这样。Under the big tree stood an old man.
第4个回答 2021-12-07
反正句子首先确定,主语,谓语和宾语,从意思来看,主语为一位老人,谓语为站着,翻译为:An old man stands under the big tree.