超简单的英语句子,帮忙翻译下好的话再追加

1.We're used to the country life here.
2.I'm not used to drinking.
3.There are some things you never get used to.
4.He used to live in London.
5.He is not what he used to be.

1.We're used to the country life here.

我们已经在乡村生活习惯了。/我们已经能适应乡村生活了。

2.I'm not used to drinking.

我不太会喝酒。

3.There are some things you never get used to.
许多事情你永远都不能适应。

4.He used to live in London.
他从前住在伦敦

5.He is not what he used to be.
他再也不是以前的他了。

我觉得很多翻译其实都有些英语气息在里面。。。应该按照中文的语言习惯翻译好些。我觉得~

希望帮到你,其实是差不多的~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-09-26
1 我们已经习惯了这里的乡村生活
2 我不习惯饮酒
3 有些事情你永远不会习惯的
4 他曾在伦敦住过
5 他已经不再是从前的他了
第2个回答  2009-09-26
1.We're used to the country life here.
我们适应在这个这里乡村的生活

2.I'm not used to drinking.
我不习惯喝酒

3.There are some things you never get used to.
有些东西你永远也习惯不了

4.He used to live in London.
他曾经在伦敦住过

5.He is not what he used to be.
他已经不是他曾经的样子了 或者 他已经不是原来的他
第3个回答  2009-09-26
1 我们以习惯这儿的乡村生活。
2 我不习惯喝酒。
3 有些事你永远无法习惯。
4 他曾定居伦敦。
5 他已经不是从前的他了。

参考资料:自己翻译的

第4个回答  2009-09-26
我们很适应这里的乡村生活
我不习惯喝酒
有一些东西你永远适应不了
他曾经生活在伦敦
他不再是过去的他

仅供参考哦
我的英语不是很好
希望能给你帮助
第5个回答  2009-09-26
1.我们已经习惯了这里的乡村生活
2.我不习惯喝酒
3.有些事情你永远都不会习惯
4.他过去住在伦敦
5.他已经不是过去的他了
相似回答