求一篇关于杨绛或梁实秋,钱钟书的介绍(英语,并包括生平.翻译作品,翻译特点等)

如题所述

Liang Shiqiu (January 6, 1903 - November 3, 1987), formerly known as Liang Zhihua, the word real autumn, pen name Zijia, Qiulang, Cheng Shu, etc., Hangzhou Hangxian (now Hangzhou), born in Beijing, China famous Modern and contemporary essayists, scholars, literary critics, translators, the first domestic study of Shakespeare's authority. He has been fighting with Lu Xun and other left-wing writers. His life has left more than 20 million words in the Chinese literary world, and his collection of essays has created the highest record of the publication of modern Chinese prose works. The masterpiece "The Complete Works of Shakespeare" (translation).
In August 1923, he went to the United States to study abroad and obtained a master's degree in literature from Harvard University. After returning to China in 1926, he successively taught at National Southeast University (predecessor of Southeast University), National Qingdao University (now China Ocean University , and the predecessor of Shandong University) and served as the head of the Department of Foreign Languages. In 1949, he went to Taiwan and was a professor of English at the Taiwan Normal University. On November 3, 1987, he died in Taipei at the age of 84.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-04-01
Qian Zhongshu (1910-1998), Wuxi, Jiangsu Province, the original name of the first, character Zhelian, later renamed Zhong Shu, word silent, Huai gathered, used to use the pen name Zhongshu Jun, modern Chinese writer, literary researcher, and Rao Zongyi and known as "South Rao North money." [1] in 1929, he was admitted to the Department of Foreign languages of Tsinghua University. In 1932, I met Yang Jiang in front of the Guyue Hall of Tsinghua University. [2] [3] in 1937, he received a Bachelor's degree from Exeter College, Oxford University, for "China in English Literature in the 1718th Century".
第2个回答  2019-04-01
我记得我以前是有的。可是後来我年级大了。把这个给忘记了不好意思别的大神能够贡献出来。
第3个回答  2019-04-01
你是大学生么?进入你学校的官网,进入图书馆,搜索关键词查询外文文献即可。
第4个回答  2019-04-01
/////
相似回答