求——孔子过匡 的译文

全文的译文。。。要快点~~!!!

译文:

孔子将要到陈国去,经过一个叫匡的地方,弟子颜刻替他赶车,颜刻用马鞭子指着说:“从前我进入过这个城,就是由那缺口进去的”。匡人听说,误以为是鲁国的阳虎来了,阳虎曾经残害过匡人,于是匡人就围困了孔子。

孔子的模样很像阳虎,所以被困在那里整整五天。颜渊后来赶到,孔子说:“我还以为你死了。”颜渊说:“老师您活着,我怎么敢死!”匡人围攻孔子越来越急,弟子们都很害怕。

孔子说:“周文王已经死去,周代的礼乐制度不就在我们这里吗?上天如果要毁灭这些礼乐制度的话,就不会让我们这些后死的人承提起维护它的责任。上天并没有要消灭周代的这些礼乐,匡人又能把我怎么样呢!”孔子派了一个跟从他的人到宁武子那里称臣,然后才得以离开匡地。

出自《孔子世家》,选自西汉司马迁《史记》。

原文:

将适陈,过匡,颜刻为仆,以其策指之曰:“昔吾入此,由彼缺也。”匡人闻之,以为鲁之阳虎。阳虎尝暴匡人,匡人于是遂止孔子。孔子状类阳虎,拘焉五日,颜渊后,子曰:“吾以汝为死矣。”

颜渊曰:“子在,回何敢死!”匡人拘孔子益急,弟子惧。孔子曰:“文王既没,文不在兹乎?天之将丧斯文也,后死者不得与斯文也。天之未丧斯文也,匡人其如予何!”孔子使从者为宁武子臣于卫,然后得去。

扩展资料

《孔子世家》为司马迁《史记》中之一篇,详细地记述了孔子的生平活动及各方面的成就,是研究孔子生平思想的最重要文献之一。

《史记》最初称为《太史公》或《太史公记》、《太史记》,是西汉史学家司马迁撰写的纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共3000多年的历史。

太初元年(前104年),司马迁开始了《太史公书》即后来被称为《史记》的史书创作。该著作前后经历了14年,才得以完成。

全书包括十二本纪(记历代帝王政绩)、三十世家(记诸侯国和汉代诸侯、勋贵兴亡)、七十列传(记重要人物的言行事迹,主要叙人臣,其中最后一篇为自序)、十表(大事年表)、八书(记各种典章制度记礼、乐、音律、历法、天文、封禅、水利、财用)。

共一百三十篇,五十二万六千五百余字,规模巨大,体系完备,而且对此后的纪传体史书影响很深,历朝正史皆采用这种体裁撰写。

《史记》对古代的小说、戏剧、传记文学、散文,都有广泛而深远的影响。

它为中国文学建立了一批重要的人物原型。在后代的小说、戏剧中,所写的帝王、英雄、侠客、官吏等各种人物形象,有不少是从《史记》的人物形象演化出来的。

后世小说多以《史记》为取材之源。其中比较典型的有冯梦龙的《东周列国志》、孙皓晖的《大秦帝国》和寒川子的《战国纵横》。

参考资料来源:百度百科--孔子世家

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-22
转载自

http://hi.baidu.com/4616314/blog/item/58a6b41eb2b94b1c413417ff.html

没有校对,不过解释的比较详细。希望对你有所帮助

孔子适卫,主于子路妻兄颜浊邹家。卫灵公问孔子:“居鲁得禄几何?”对曰:“奉粟六万。”卫人亦致粟六万。居顷之,或谮孔子于卫灵公(谮,音zèn),。灵公使公孙余假一出一入。孔子恐获罪焉,居十月,去卫。将适陈,过匡,颜刻为仆,以其策指之曰:“昔吾入此,由彼缺也。”匡人闻之,以为鲁之阳虎。阳虎尝暴匡人匡人于是遂止孔子。孔子状类阳虎,拘焉五日,颜渊后,子曰:“吾以汝为死矣。”颜渊曰:“子在,回何敢死!”匡人拘孔子益急,弟子惧。孔子曰:“文王既没,文不在兹乎?天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也。天之未丧斯文也,匡人其如予何!”孔子使从者为宁武子臣于卫,然后得去。

孔子于是去到卫国;适,往,去到,寄居在子路的妻兄颜浊邹家;主,以……为主人,即寓居,客居。卫灵公问孔子:“在鲁国得俸禄多少;禄,古代官吏的俸给,一般以发放粮食的数量为标准?”孔子回答说:“俸禄粮食六万;奉,通“俸”,俸禄。”卫国人也致送粮食六万;致,奉献,献纳。过了不久,有人向卫灵公说孔子的坏话;谮,音zèn,进谗言,说人坏话,介词结构后置。卫灵公派大夫公孙余假频繁出入孔子住所;一出一入,一会儿出去,一会儿进来,指出入频繁。孔子害怕得罪卫灵公;获罪,得罪,遭罪,居住了十个月,离开卫国。孔子打算前往陈国,经过匡邑,颜刻当驾车的;仆,车夫,驾车的人,用他手中的鞭子指给孔子看,说:“昔日我进入此地,是从那个缺口;缺,缺口,此指城墙缺口。”匡人听说来了人,以为是鲁国的阳虎;“以之为”省略为“以为”。阳虎曾经残害过匡人;暴,欺凌,凌辱,匡人于是就留下孔子;止,阻止,扣留。孔子样子长得像阳虎,在匡拘留了五天;拘,拘留;焉,于是,于此,颜渊落在后面,(见到后,)孔子说:“我以为你死了。”颜渊说:“您健在,我怎么敢死!”匡人拘留孔子,情况愈来愈紧急,弟子们感到恐惧。孔子说:“周文王死后;没,音mò,通“殁”,死,周朝的文化不就在我这里吗;文,文化,此泛指周朝的礼乐制度和文献典籍;兹,此,这,指孔子自己?上天打算毁灭这周朝文化;斯,此,这,我这个后来人便不应该掌握周朝的文化;后死者,指孔子自己;与,与闻,闻知。上天不想毁灭周朝的文化啊,匡人能把我怎么样;如……何,亦作“奈……何”,对……怎么办,把……怎么样;予,我!”孔子派随从子弟到卫国国都做宁武子的家臣;从者,随从,此指身边的弟子,然后得以离开。本回答被提问者采纳
相似回答