第1个回答 2009-09-07
用“had better do”,例:You had better do it like this.(你最好这样做)。另解:No better than this.(没有比这更好的了,最好是这样)。
第2个回答 2009-09-07
如果你的“最好是这样”的意思是“但愿如此”,那么用 so be it。
第3个回答 2009-09-07
This would be the best - 最好是这样
第4个回答 2009-09-07
其实要看语境的,翻译方法太多了。
It better be good!
had better结构,用于某人最好怎样
It's best to be like this!这样最好了!