小古文乡村的译文

小古文乡村的译文

《小古文 乡村》,原文为:
乡间农家,竹篱茅屋,临水成村。水边杨柳数株,中夹桃李,飞燕一双,忽高忽低,来去甚捷。
译文:
乡下农民家,竹子做成的篱笆,茅草做成的房屋,邻近水边而形成村落。水边有几棵杨树柳树,中间还夹杂着桃树和李树,两只飞翔的燕子在树丛间穿行,忽然高飞,忽然低落,来来去去非常迅速。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-09-03
小古文《乡村》是中国古代文学家陶渊明的作品之一。以下是《乡村》的译文:

乡村
陶渊明

采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。

陶渊明的《乡村》以简洁的语言表达了对乡村生活的向往和对自然的赞美。诗中描述了在东边的篱笆下采菊花的情景,通过观赏南山的美景和与飞鸟相伴的时刻,诗人感受到了大自然的美妙和宁静。最后两句表达了作者对这种美好的体验的真实感受,同时也表达了言语无法完全表达的深刻意境。

这首诗以其深邃的意境和质朴的语言风格,表达了陶渊明对自然和田园生活的热爱,也展示了他对人生真谛的思考。《乡村》被广泛传诵,成为中国古代文学中的经典之作。
第2个回答  2018-12-25
《小古文 乡村》,原文为:
乡间农家,竹篱茅屋,临水成村。水边杨柳数株,中夹桃李,飞燕一双,忽高忽低,来去甚捷。
译文:
乡下农民家,竹子做成的篱笆,茅草做成的房屋,邻近水边而形成村落。水边有几棵杨树柳树,中间还夹杂着桃树和李树,两只飞翔的燕子在树丛间穿行,忽然高飞,忽然低落,来来去去非常迅速……
第3个回答  2018-12-10
译文:
乡下农民家,竹子做成的篱笆,茅草做成的房屋,邻近水边而形成村落。水边有几棵杨树柳树,中间还夹杂着桃树和李树,两只飞翔的燕子在树丛间穿行,忽然高飞,忽然低落,来来去去非常迅速。
第4个回答  2020-08-22

乡村

原文:乡间农家,竹篱茅屋,临水成村。水边杨柳数株,中夹桃李,飞燕一双,忽高忽低,来去甚捷。

译文:

乡下农民家,竹子做成的篱笆,茅草做成的房屋,邻近水边而形成村落。水边有几棵杨树柳树,中间还夹杂着桃树和李树,两只飞翔的燕子在树丛间穿行,忽然高飞,忽然低落,来来去去非常迅速。

相似回答