在日文中的“土豆哪里挖?”写作“ジャガイモはどこで掘る?”(Ja-gai-mo wa do-ko de horu?),直译就是“在哪儿挖掘马铃薯?”。
而“土豆郊区去挖!”的日文表达是“ジャガイモは郊外で掘りに行く。”(Ja-gai-mo wa kou-gai de hori ni iku.),意为“去郊区挖掘土豆。”这里“掘りに行く”(horii ni iku)不仅传达了挖掘的动作,还带有前往的意思。
至于那句“一挖一麻袋?”在日文中的表述是“掘ると一袋だ。”(Horu to iso da.),直译为“挖掘后就是一袋。”这里的“一袋”(isodai)指的是一个大的袋子,形象地描绘了收获的场景,仿佛在传达挖土豆的丰富成果。