99问答网
所有问题
为什么有的韩国字和中国字一样
我在看韩国的电视剧搞笑一家人时,李家人穿家庭运动服,上面写的李是中国字,为什么,韩国的字不是没有和中国一样的吗?听说韩国人是中国人的后代,对吗?
举报该问题
推荐答案 推荐于2017-11-26
韩语
字母是
朝鲜李朝
世宗大王时期才正式颁布的。一直以来官方的都是用汉字,而且懂汉字的也是上层统治阶级,会汉字也是代表一定地位的。李朝末期就有人提倡使用韩语字母,少用甚至不用汉字。所以韩国文学作品是有纯韩语,纯汉语,含有韩汉混合的。韩语中是有汉字词的,现在一些场合也用汉字代替汉字词写的,一般是繁体字。一般像韩国人的名字都是有对应的汉字的,当然虽然字是一样的,发音还是韩语的,像“李”就是“yi”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://99.wendadaohang.com/zd/WOvjOX7BvvOeXee7XOt.html
其他回答
第1个回答 2014-02-23
从汉唐开始,当时的高丽就是中国的附庸国,其文化,生活,各方面都深受中国影响。期间高丽几经动乱,脱离了几次,但最后又都沦为中国附庸国。甲午中日海战就是因为其以附庸国的身份要求清朝出兵平乱。这种情况直至清末中国沦为列强殖民地才结束。但是作为中国附庸国如此长的时间内,朝鲜(韩国,高丽)国内无论从经济,文化,生活各方面领域中都深受中国文化影响。其文字发展历史同样深受汉文化的影响,因此韩国文字中,经常能找到中文的影子
第2个回答 2014-02-23
韩国字是从中国移过去的。他们的祖先是中国人
相似回答
大家正在搜
相关问题
在古装韩剧里为什么古代的韩国文字和中国的汉字是一样的?
为什么有些韩国字和中国字一样
为什么韩国会用到中国字?
日本韩国是文字为什么有部分和中国的一样
中国字为什么和韩国的字有点像
为什么韩国文字有的跟中国的一样?
韩国的姓名像中国的,为什么他们字却完全不一样?而日本却某些字...
韩国字是不是和中国字一样一个字代表一个意思