going to do和will的使用区别

‘ Where will you be this time next year?’ ‘I’ll be in Japan.’ 这里为什么是用will而不是用are you going to……呢?难道到不是已经决定好或者安排好了做什么的语境吗?

Where will you be this time next year?’ ‘I’ll be in Japan.’明年这个时候你搁哪呢?我搁日本啊。这里并未体现已经决定好了或者安排好了,用will没有问题。will就是用于将来要干什么事情或一种状态。
be going to do是正在去干某件事,但还没干成;going在这里就是正在做的意思,i am going to be in Japan,就是我正在到日本,但还没到,可能在办理签证收拾行李或者已经在飞机上了。
这句话里有明年这个时候,时间间隔一年,太长了,就算从办签证算起也就2个月,很明显现在还没开始去日本或准备去日本。那么用will更合适。
再比如
what are you going to do?你要干嘛去?
i am going to see a film.我要去看电影。
为什么这么问?因为他看到你洗脸打扮准备外出,或者看到你火急火燎连跑带颠的。
what will you do?你想干嘛去?
i will see a film. 我想看电影。
这里看你懒歪歪的在那躺着啥也不想干,就问了一下。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-03-28
根据第一条时间较远,不是立刻要去日本。
根本第三条客观上来说,(没什么特殊情况的话)明年的这个时候我将会在日本了。追答

当然了,这是怎么问,怎么答。
如果他问
When are you going to be this time next year?
就是问你计划去哪了。

追问

谢谢 英国的语法书没给那么多解释 第一条比较合理 第三条感觉并不适用

本回答被网友采纳
相似回答