韩语“老婆,老公”怎么说

如题所述

在韩语中:韩语老公是남편(nam pyeon) ;老婆是아내(a nae)。

相互可以称呼为여보; 자기야。

朝鲜语发音规则:

信、便纸 pyeonji [pʰʲʌndʒi];

纸巾、休止、休止 hyuji [xʲudʒi];

礼物、献物 seonmul [sʰʌnmul];

餐桌、食榻 sitak [ʃʰitʰɑk];

支票、手票 supyo [sʰupʰʲɔ];

名片、名衔 myeongham [mʲʌŋxɑm];

学习、功夫 gongbu [kɔŋbu]。

扩展资料:

韩语中,家人词汇如下:

할머니(조모) [奶奶] ;할아버지(조부) [爷爷] ;

부모 [父母] ;아버지 [父亲]  아빠;어머니 [母亲] 엄마;

고모 [姑妈];이모 [姨妈] ;

삼촌 아저씨 [叔叔] ;아주머니 아줌마[婶婶] ;

외삼촌 [舅舅] ;외숙모 [舅妈] ;

아들 [儿子];딸 [女儿] ;

남편 [丈夫];아내 [妻子];부인 [夫人] ;

형제 [兄弟] ;자매 [ 姐妹] ;

형 [哥哥](男人叫的) ;오빠 [哥哥](女人叫的) ;

형수 [嫂嫂](男人叫的) ;올케 [嫂嫂](女人叫的) ;

누나 [姐姐](男人叫的);언니 [姐姐](女人叫的) ;

매부 [妹夫];형부 [姐夫] ;

남동생 [弟弟];여동생 [妹妹] ;

시아버지 [公公];시어머니 [婆婆] 

장인 [丈人];장모 [丈母娘] ;

사위 [女婿];며느리 [儿媳妇];

처남 [小舅子];처형 [大舅子];처제 [小姨子];

조카 [侄儿];조카딸 [侄女];

손자 [孙子];외손자 [外孙] ;

손녀 [孙女];외손녀 [外孙女]。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-12-24

一、老婆

아내; 처; 집사람; 마누라

1、短语

怕老婆 공처가

老婆的叛乱 아내의 반란

再见,老婆 굿바이 마눌

2、双语例句

坏老婆在外是天使,在家是恶魔。

나쁜 아내는 밖에만 나가면 천사가 되지만 둘만 되면 다시 악악거리기 시작한다. 

男性有52.7%表示,找再婚对象时会突出前老婆的优点,而44.9%的女性则说把前老公活用为远离对象。

남성의 52.7%는 재혼 대상자를 찾을 때 전 부인의 장점을 부각시 킨다고 답 했고, 여성은 44.9% 가 전 남편을 멀리하는 대상으로 활용 한다고 답 했다

其实....我每天都很想你,晚上期待和你聊天,期待每天对我说老婆我爱你。

사실...난 매일 당신이 너무 보고 싶어요. 저녁에 당신과 이야기하고 싶어요. 당신을 사랑 한다고 매일 내게 말하고 싶어요

二、老公

남편; 신랑

1、短语

老公死了 남편이 죽었다

我的韩国老公 내 한국남편

我未来的老公 / 流星男孩 내 미래의 남편/유성 보이

2、双语例句

“老公,出大事了。

"여보, 큰일 났어요. 

“所以灵感不准的呀,老公

글쎄 영감도 좋지만 여보

女性则说把前老公活用为远离对象。

여성들은 전 남편을 멀리하는 대상으로 활용 한다고 말 한다

扩展资料

媳妇

부인; 마누라

一、短语

1、媳妇的全盛时代 며느리 전성시대

2、不屈不挠的媳妇 불굴의 며느리

3、媳妇的人生 다 함께 차차차 (드라마)

二、双语例句

1、男人每天都打开粮仓的门,望着米袋,离装满米袋还远着呢,于是他对媳妇说道。

남자는 날마다 곳간 문을 열고 쌀가마들을 보며, 한가득 차려면 아직 멀었다 생각되니, 색시한테 말한다. 

2、第二天,嘴巴只有蚂蚁洞那么小的媳妇做了满满一锅饭,将头发往后一拨,头顶上露出一张阴森森的大嘴. 

다음날, 입이 개미구멍만 한 색시가 한 솥 가득 밥을 짓더니 머리카락을 뒤로 훌렁 념겼습니다. 머리 꼭대기에 커다란 입이 스윽 나탔습니다. 

3、韩国的年夜饭讲究很多,最大的特点是饭菜一律为传统饮食,而且全部出自媳妇之手。

한국은 많은 것을 중시 한다. 가장 큰 특징은 음식이 모두 전통적인 음식 이며, 전적으로 며느리의 손에서나 온 다는 것이다

本回答被网友采纳
第2个回答  2016-11-14

书面语:老公(남편)    中文谐音:呐目票
              老婆(아내) 中文谐音:啊奈

口语:夫妻之间可以互称여보 yeobo  中文谐音:哟 播


希望能够帮的上你,望采纳。

本回答被网友采纳
第3个回答  2014-07-03
有很多种的,如果是快结婚的时候,正处于热恋期时,자기야(za gei ya ),如果刚结婚时,여보9yao bao ),在对外人说的时候或者在比较正是的场合就说남편(na mu piao en)
第4个回答  2018-02-17
一般就叫对方 자기야 (自己)擦gi呀,表示爱称

或者老公老婆 여보 哟播

男的女的都可以这么叫

另外,老公 남편 (男偏)和老婆마누나(玛奴拉)或者와이프(wife)一般就是向人介绍的时候说:
这是我的老公(남편)/老婆(마누나/와이프)。
相似回答