99问答网
所有问题
增译减译等六大翻译方法
如题所述
举报该问题
相似回答
翻译方法
有哪些翻译方法包括哪些
答:
3、拆句法和合并法
这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简...
十种
翻译方法
并举例
答:
2、省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法
,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。3、
转换法
:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原...
SCI论文
翻译
常用的九个
方法
?
答:
2.拆句法和合并法:这是两种相对应的翻译方法
。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。3.正译法和反译法:这两种方法...
中英互译
翻译
妙招
答:
省译法:省译法又称减译法
,与增译法相对应,指删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。在中英互译的翻译方法研究中,省译大多都是以避免译文累赘为目的,在句法和语法上进行调整,省略某些词汇...
翻译策略,
翻译方法
和
翻译技巧
有哪些
答:
增译
(Addition)、
减译
(Omission)、分译 (Division)、合译 (Combination)、转换 (Shift)翻译策略,
翻译方法
和
翻译技巧
三者区别:翻译策略是宏观的操作,翻译技巧是微观的操作。打个比方,你要去美国,策略就是路线...
翻译方法
有哪些
答:
翻译方法有直译法,同义习语借用法,
增译法等
。同义习语借用法两种语言中有些同义习语无论在内容形式和色彩上都有相符合,它们不但相同的意思或隐义,面且有相同的或极相似的形象或比喻,翻译时如果遇到这种情况不妨直载了...
her是什么意思译
答:
her是她、她的意思。英语常用的翻译方法有
增译法
、减译法、英译汉时词类转换的核心、定语位置的调整、状语位置的调整、拆句法及合并法。
英语句子
翻译技巧
和方法是什么?
答:
1、反
译法
:不同的文化导致语言结构存在差异,在英语和汉语互译的过程中,由于重心所放置的位置不同,翻译的过程中一定要学会反译,即当汉语习惯把重点放在句末时,在英语翻译的时候要学会把重点放在句首。2、词义引申法:...
笔译的习语
翻译方法
有哪些
答:
一、增译法
指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的...
大家正在搜
常见的翻译策略
八大翻译方法
八种翻译策略
最常用的十大翻译技巧
增译法的一些例子
改译法的定义与译例
增译和减译属于什么翻译方法
增译法的类型及例子
意译的一些例子及解析