翻译纳兰性德词6

临江仙

丝雨如尘云著水,嫣香碎拾吴宫。百花冷暖避东风,酷怜娇易散,燕子学偎红。
人说病宜随月减,恹恹却与春同。可能留蝶抱花丛,不成双梦影,翻笑杏梁空。
要翻译的 不要注解

第1个回答  2007-01-25
细雨如尘,让我眼前的世界都朦胧了起来。天上的云朵好象是吸满了水的海棉一样,轻轻一挤就会下起大雨。旧日的宫殿里,残花撒落了满地。那些还未凋谢的花儿也象预知了季节的变化,躲避着东风。可惜啊,红颜易老、弹指白发。人的一生都是如此,更何况这些娇弱的花儿呢?正是因为美丽的事物都是如此短暂,所以人们才会更加爱惜。你看,连小燕子都知道了我们的苦恼,学着人的样子怜惜起花来,紧紧依偎在花下,好象这样就能留住春天。
都说病人会随着时间慢慢痊愈,可我的情绪却象这春天一样,随着暮春的到来,越来越沉重。我很彷徨,想要留住春天。但是我又怎么阻止得了岁月流逝,四季交替?总不能象蝴蝶一样,即使春天即将逝去,还死死抱住花丛不放;看到燕子成双成对的飞走,屋宇房梁上空空如也,还在讥笑他们的胆小懦弱,却不知道自己的生命就要走到尽头了。本回答被提问者和网友采纳
相似回答