书侯振东文言文翻译

如题所述

振东,肃宁人(1)。家贫,去为县卒,事令安懋修。懋修治好猛(2),或杖人枉(3),色然(4),傍不可;数怒扑(5),不可如故。懋修阴异之。振东短眇(6),视若尪(7),特负胆勇,能人所不敢,虽贱隶乎(8),常咤喑思因事自立(9)。
明之亡也,河北盗贼动数千。一日合攻肃宁,尤易其小(10),先播语守者:城破且屠。城中人多恐,独振东进说令曰(11):“此喝我也(12),当固守。”与懋修意合。即日部众拒贼。城东北隅守弱(13),振东请当之。望见其渠坐马上(14),振东私计贼视守卒数倍(15),保否不可知,莫若先击杀渠,围且解。便走白令,手炮拟渠(16)。炮炸,伤振东股(17),股折,或劝其已,怒不肯,再发,果中渠。渠糜(18),余立奔散,城中出追贼,斩数十人。令以此益多振东(19),方厚赐之,然贼去未两日,而振东竟死。谓其人曰:“炮反激时,吾所忍死不仆,而必再举者,欲誓剪贼以全吾城故也(20)。”

震东,肃宁人 家中贫困,去为县去世,事令安张懋修。懋修治好猛(二),有的人不打(三),样子(四),旁边不可;多次怒扑(五),不可以不变。懋修阴不同的。震东短高于(六),看起来像畸形(七),特别负胆勇,能干的人所不敢,虽然卑贱的奴隶呢(八),常常怒斥哑思因事自立(九)。
明朝的灭亡了,河北盗贼动辄数千。有一天一起攻打肃宁,更容易的小(10)。,先播种对防守的人:城破且屠。城里的人都担心,只有振兴东劝令说(十一):“这是我喝的(一些),当防守。”与懋修意合。当天部众抵御敌人。城东北角守弱(学习)。,振束请求应当的。它看见他坐在马背上(14)。,振东私计贼看守卒几倍(下),保护与否不知道,不如先杀了他,包围且解。就去报告令,手炮模拟渠(十六)。。炮爆炸,伤害振束股(十七)。,股折,有人劝他已,愤怒不肯,再发,果中渠。渠粥(十八)。,我立即跑散,城里的人出来追贼,斩杀数十人。让他把这更多振束(帮忙),正在给他丰厚的赏赐,但是叛军离开没有两天,而振束竟然死。对他说:“炮反激时,我所忍受死后不倒,而必再举的人,想发誓剪贼来保全我城的缘故(么)。”[ 1 ] 【用百度翻译器翻译】
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答