为学文言文翻译及原文

如题所述

为学文言文翻译及原文如下:

一、原文

天下事有难易为之,则难者亦易矣不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎 学则难者亦易矣学,则易者亦难矣。吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也而学之,久而不急焉,迄乎成,而亦不知其皆与庸也。吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。

然则昏庸聪敏之用,岂有常哉蜀之都有二僧其一贫,其一富。贫者语于富者曰吾欲之南海,何如富者曰:子何恃而往日吾一瓶一钵足矣。富者日吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往。

二、《为学》翻译

天下的事情有困难和容易的区别吗 只要肯做,那么困难的事情也变得容易了如果不做,那么容易的事情也变得困难了。人们做学问有困难和容易的区别吗只要肯学,那么困难的学问也变得容易了;如果不学,那么容易的学问也变得困难了。

我天资思笨,赶不上别人;我才能*庸,赶不上别人。我每天持之以恒地提高自己, 也可翻译为每天不停地学习等到学成了,也就不知道自己愚笨与*庸了。我天资聪明,超过别人,能力也超过别人,却不努力去发挥,即与普通人无异。孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。如此看来聪明愚笨,难道是一成不变的吗。

翻译扩展

四川边境有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富裕。穷和尚对有钱的和尚说我想要到南海去,你看怎么富和尚说您凭借着什么去呢。

旁和尚说我只需要一个盛水的水瓶一个盛饭的饭碗就足够了。富和尚说我几年来想要雇船沿着长江下游而南海,尚且没有成功。你凭借着什么去到了第二年,穷和尚。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答