有人懂日文吗?麻烦帮我翻译一下,很急,谢谢!

如题所述

我看了一下,个人感觉是算是一种调味料吧。生硬的翻译过来可以叫做“鸡粉”。我猜测可以用于鸡肉的腌制、提鲜。进一步猜测,是不是可以用于炸鸡等料理的前期处理。而且你给的照片里面怎么中日文混杂呢?我告诉你在日本哪里有卖,如果你日语好就去大超市问,肯定有类似用途的正品调味料;如果你日语不太好就去上野,那里有一个地下超市,里面中国人开的档口很多,你可以去找也可以去问问。追问

请问那里有卖?

追答

日本的各大超市都有类似的东西,家庭主妇在做炸鸡前都会有一种粉来腌制鸡肉。你日语还不能独立交流的话,就去上野看看吧,那里的商业街里有一个地下“大超市”,中国人开的档口很多,那里还可以买到“肉排”和很多国内运过去的食品和调味料。哦,对了,有乐町那里有一个“多庆屋”,调味料很多,有空你也可以去那里看看。另外你也可以网购。

追问

要去日本才能买吗?

追答

你也可以海淘,也可以代购。有朋友在那边的话,可以委托朋友。没有朋友接应的话,可以去类似亚马逊的电商网站看看,或者搜一下比较大的日本代购网站。委托前,最好再调查一下你要的东西,有图片的话最好,那样代购可以有的放矢的帮你采购。

追问

好的,谢谢

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-06-23
感觉像是伪劣产品,产品介绍里面日语和中文夹杂。日语也是半吊子,根本不是正确的写法。查了一下,也没有叫山奇食品株式会社的日本公司。字面翻译是 鸡粉,估计是一种添加剂。而 おしろい 在日语里是化妆用的白粉的意思。追问

不是吧?

那类似这种材料那里有卖?

追答

感觉像是香精一类的东西。日本基本是不用的,所以我也不知道哪里有卖。如果是天然鸡精,或者熬汤用的底料的话,日本超市都有卖。

追问

好吧,谢谢

第2个回答  2015-06-23
鸡肉粉,是一种调味料,可以让肉质嫩滑,祛除腥味等异味追问

那里有卖?

追答

这个不是很清楚,我没有买过

追问

好吧,谢谢

第3个回答  2015-06-23
鸡精
相似回答