a sick man 和 an ill man有什么区别

如题所述

要知道它们之间的区别,关键在于理解 sick 和 ill 的不同。


在英式英语中,sick常用于“be sick”(意为“胃里的食物从口中吐出”)和“feel sick”(感觉到胃里的食物好像要从口中吐出)。例句:

    Someone had been sick on the floor. 有人吐在了地板上。

    Stop it, I feel sick! 快停下,我要吐了!


在美式英语中,我们说一个人“throw up”。英式英语也会用“throw up”这个词组,但显得非常不正式。
表达呕吐的正式说法是“Vomit”。
如果一个人得了病,英式英语常常用 ill 来形容,美式英语则用 sick。例句:

    He missed a lot of school when he was ill (BrE)/sick (AmE) . 他生病期间落下了不少课程。


美式英语中,ill 表示严重的疾病,可能不会痊愈的那种疾病。

如果病情较轻,英式英语会表达为“not well”。例句:

     I won't come out - I'm not very well. 我不出门了,我不太舒服。

另外,“unwell”是比 ill 或 sick 更正式的词。


参考资料:朗文词典


Powerded By WilsonVision™

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-05-27
a sick man 一个病人

没有 an ill man 这种用法,因为ill 只能作表语,不能作定语。
而sick 可作定语也可作表语。如

He is a sick man .

The man is sick.
=The man is ill .本回答被提问者和网友采纳
相似回答