汉字曾经对哪些国家的字产生过影响?

如题所述

汉语是中国(含大陆、台湾、澳门及台湾)、新加坡的官方语言(台湾称“国语”,新加坡称“华语”)

其他国家使用汉语的人数很少,比例稍大一点的国家主要集中在东南亚。

除中国使用汉字外,过去使用过或现在仍然在使用汉字的国家有越南、日本、朝鲜、韩国 和新加坡。

越南在公元第一世纪传入汉字。13世纪创造了越南形声字,叫做“字喃”。“字喃”一直与汉字平行使用。19世纪起采用拉丁化新文字。1945年,越南民主共和国成立,用新文字扫除文盲。随着扫盲工作的开展,新文字在越南普及了。

日本在公元第三世纪传入汉字。不久,日本把汉字当成记音的字母来记录日本语言。后来又把记音字母的汉字笔画简化,创造出“假名”。到了第七世纪,就出现了汉字夹用“假名”的日文。现在汉字在日文中,只是当作“定型字”来使用,如果有写不出的汉字,也可以直接写假名。一般的日本人使用的日文,是以假名为主,夹用一部分汉字。汉字曾被限制在1850个,叫做“当用汉字”,另有92个汉字,作为“人名特用字”。1981年3月,日本国语审议会向文部省申报了所拟订的《常用汉字表》,共有1945字,代替了《当用汉字表》,并于1981年10月公布施行。

朝鲜在公元第二世纪传入汉字,使用汉字约有一千七八百年。1444年,朝鲜颁布推行《训民正音》(李朝世宗皇帝颁布朝鲜拼音文字时使用的名称),采用汉字笔画式字母,叫“正音字”(即谚文),夹在汉字中间使用。1948年,朝鲜民主主义人民共和国成立,废除了汉字,采用纯谚文的拼音文字。它的书写单位为字母拼成的方块形式音节。

韩国现在还在使用汉字和韩字(即谚文)的混合体文字,文教部曾经颁布过供大中学校使用的1800个“新订通用汉字”和供一般文字生活使用的1300个“常用汉字”。民间往来的书面语,则因人而异,或用混合体文字,或用纯拼音文字(韩字)
参考资料:百度
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-01-22
影响比较深刻和久远的就是喃字,日文和韩文

喃文离我们太远了,而且很陌生,就不说了

说说日文和韩文,开始的时候他们都是拿中国的汉字拼上他们国家的音来用的,所以我们会发现他们能看懂中文,原因很简单,只是发音方法不同,但是字义是一样的。

后来日本发明了假名,是为了方便下层的妇女使用,不过日本到今天依然保留了大量的汉字,这就不用我多说了吧

另外说到韩文,韩国的世宗大王在1446年创造了训民正音,虽然看上去韩文和汉字不搭边了,其实并非如此,韩文是仿照英文的拼音文字,但是在文字的构成方式上,却受到了中文的影响,采用的是方块字,所以在说韩国想要去汉化,但是事实上他们是办不到的,另外,韩国的一些古典文献,也是用汉字保留的,所以在韩国真正有文化的人,才能掌握汉字。

最后想说的是,我一直的一种观点就是,虽然语言与汉字理论上应该没有优劣之分,但是中文绝对是由自源文字发展而来的,唯一的语素文字,所以中文是很值得我们骄傲的语言~

参考资料:我自己,我是学汉语言文学的,呵呵~

第2个回答  2007-01-22
日本,朝鲜,韩国,越南,新加坡,土耳其,印尼
第3个回答  2013-01-02
韩国和小日本!
第4个回答  2007-01-22
日本
相似回答