99问答网
所有问题
英语翻译 到了那里之后
如题所述
举报该问题
推荐答案 2016-04-11
你好,“到了那里之后”翻译成英语是:
after arrived there
-------------希望帮到你,满意请采纳。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://99.wendadaohang.com/zd/WO7zveWvezWjWO7WWtX.html
其他回答
第1个回答 2016-04-11
到了那里之后
After arriving there本回答被提问者采纳
第2个回答 2016-04-11
After arriving there
第3个回答 2016-04-11
after reach there
相似回答
英语翻译
:那
之后
答:
after that
在那
之后
。
英语翻译
。学霸快来帮我!
答:
After there
“在那
之后
”
翻译
为
英语
答:
After that
“当她到达学校
之后
”译成
英语
答:
She saw the students singing when she arrived at the school. (主句的动作是与“到达学校”同时发生或者在当时仍然持续的)当她到达学校
之后
,她就直接去找校长。She went directly to the headmaster after she arrived at the school. (主句的动作是在“到达学校”之后发生的)...
在……
之后
英语翻译
答:
1、after:一般指时间上 They came to power in 1975 after a bloody civil war.在一场腥风血雨的内战
之后
,他们于1975年上台执政。2、behind:一般指方位上 The half moon is hidden behind some wispy clouds.半轮月亮躲在淡淡的云彩之后。
英语翻译
是先翻译那个词后翻译那个词
答:
都可以,重要的是每个词
翻译
出来
之后
要一定的理解能力去连接通顺,搞明白这句话说了什么。当然习惯上是从前往后翻译,如果句子最后有状语(with等词引导的)或副词的话最好提到前面来,便于理解。谢谢
"在这
之后
"
英语翻译
答:
基本都同意,不过还是倾向于after this Following this一般是"以下这"的意思 from now on 是"从现在开始"since than是"自此"其实感觉以上答案都对,你还是根据语境去分析吧>
英语翻译
:……
之后
,……
答:
I will tell you after the work be done.
英语翻译
成汉语
之后
位置都不一样,像名词放在了最后,汉语是放在中间这跟...
答:
因为英语和汉语的语法结构不尽相同,表达习惯各异,要把
英语翻译
为汉语,就得按照汉语的表达方式转述,否则就是不伦不类的英式汉语。
大家正在搜
欢迎你的到来英语翻译
希望你的到来英语翻译
到达英语翻译
你到哪里了英语怎么说
我期望你的到来英语翻译
然后英语翻译
你到了吗英语怎么说
我到了英语怎么说
我们到了英语