翻译:不能若是,而欲生之,曾不可以告咳婴之儿

如题所述

意思是:不能做到如此,却想要使他再生,简直不能用这样的话欺骗刚会笑的孩子。

出处:《史记·七十列传·扁鹊仓公列传》

原文:

先生之方能若是,则太子可生也;不能若是而欲生之,曾不可以告咳婴之儿。”终日,扁鹊仰天叹曰:“夫子之为方也,若以管窥天,以郄视文。越人之为方也,不待切脉望色听声写形,言病之所在。

译文:

先生的医术能如此,那么太子就能再生了;不能做到如此,却想要使他再生,简直不能用这样的话欺骗刚会笑的孩子。”过了好久,扁鹊才仰望天空叹息说:“您说的那些治疗方法,就像从竹管中看天,从缝隙中看花纹一样。我用的治疗方法,不需给病人切脉、察看脸色、听声音、观察病人的体态神情,就能说出病因在什么地方。

扩展资料:

创作背景:

《史记》取材相当广泛。当时社会上流传的《世本》、《国语》、《秦记》、《楚汉春秋》、诸子百家等著作和国家的文书档案,以及实地调查获取的材料,都是司马迁写作《史记》的重要材料来源。

特别可贵的是,司马迁对搜集的材料做了认真的分析和选择,淘汰了一些无稽之谈,如不列没有实据的三皇,以五帝作为本纪开篇,对一些不能弄清楚的问题,或者采用阙疑的态度,或者记载各种不同的说法。由于取材广泛,修史态度严肃认真,所以,《史记》记事翔实,内容丰富。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-12-20
不能若是,而欲生之,曾不可以告咳婴之儿
不能像这样,但想活的,也不可以告诉我的孩子咳嗽本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2018-03-12
不能像这样,却想要是他生还,简直不能告诉刚会笑的婴儿😷书上这样翻译的,对于最后一句我也不是很能理解啊本回答被网友采纳
第3个回答  2019-03-21
如果不能使他生还,竟然不能告诉刚会笑的小孩
相似回答