AI已开发了闽南语的翻译,为什么人工智能难以识别闽南语呢?

如题所述

语音识别技术,也称为自动语音识别(时代),旨在将人声中的词汇转换为计算机可读的输入,例如键、双编码或字母序列。说话者承认,后者试图识别或确认正在说话的说话者,而不是其中包含的词汇。

语音识别技术的应用包括语音通信、导航语音、室内控制设备、文档语音和检索、简单听写数据等。其他自然语言处理技术,如自动翻译和语音合成,可以构建更复杂的应用程序,如语音到语音翻译。语音识别技术领域包括信号处理、模式识别,概率论、信息理论、测深和机器听力、人工智能等等。

在计算机发明之前,自动语音识别的想法已经提上了议事日程,早在一百个语音编码器就可以被视为语音识别和合成的模型。“无线电雷克斯”是20世纪20年代的狗狗游戏。过去可能是最近的语音识别设备,狗的名字叫它时可以从底座反弹。最近的基于计算机的语音识别系统是AT&T贝尔实验室开发的奥黛丽语音识别系统,它可以识别。用10个数字的英语。识别已知路径的方法是回声语音峰值。该系统获得98%的正确率。到20世纪50年代末,伦敦学院的丹尼斯增加了语法识别的可能性讲话。

1960年,人工神经网络(Anne)引入了语音识别。这个时代的两大突破是线性预测编码(LPC)和扭曲时间动力学的时间动力学。语音识别技术最重要的突破是通过拉比纳等人的研究应用了隐藏的马尔科夫模型。卡内基梅隆大学的李凯沃最终实现了基于该模型的第一个非大词汇连续语音识别系统。隐藏的马尔科夫。从那时起,语音识别技术就没有出现在框架中。尽管许多研究人员多年来一直试图普及“听写”,但语音识别技术无法支持无限的应用程序如今的听写。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-10-25

说起AI翻译,相信大家并不陌生,因为在生活中有一些从事翻译工作或者是学习的过程中,可能都需要用到该功能这样可以让学习和事业方面更上一层楼,同时也可以给人们提供更多的便捷之处。虽然说AI翻译确实可以解决很多基础上的问题,但对于有些语种来说,AI翻译还未能完成。就比如,闽南语AI翻译,其实在此之前是没有这一项翻译功能的。只不过最近已经开发了闽南语的AI翻译。此时就有网友问道:为什么人工智能识别不了闽南语呢?

我国汉语当中其实存在着七大方言,而每一种方言都有自己的自成体系,以及难易程度。而闽南语就是七大方言当中最为复杂的一种,而且内部分歧也是最大的一种。所以想要通过翻译还是非常困难的,而且使用量并不是特别大,所以就没有考虑在内。

为什么说闽南语是最难的方言?

如果要解释这样的问题,首先我们要了解闽南语的来源。所谓闽南语其实源于古汉语是上古和中古等时期,中原地区人民迁移到福建之后,中原汉语与福建土语的语言进行结合而成的一种语言。甚至可以说,十里不同音的复杂情况较多,而且会产生较多的变化。因此看到这里,相信很多人就非常理解,为什么AI翻译当中之前没有选择闽南语。第1点原因就是闽南语真的太难了,而且有极多的变化规律。第2点原因就是会闽南语的人数越来越少,所以没有这个必要。

AI翻译开发闽南语有这个必要吗?

从我个人角度来分析,其实AI翻译开发闽南语真的没有这个必要。根据以上内容我们可以知晓,其实闽南语真的很难学,而且有极多的变化规则。第2点原因是闽南语使用的人群数量较少,而且会说的人员也越来越少。所以从这两点来分析,AI翻译开发闽南语,其实真的没有这个必要。因为为了这种极少的语种来说,耗费大量的人工、钱财等方面的问题。还不如去研究一些更为高大上而且有创新的新技术。

第2个回答  2022-10-25
因为闽南语没有固定的标准,而且每个人的口音都会有微小的差别,还需要很大的去建立数据库才能识别。
第3个回答  2022-10-25
因为闽南语特别的复杂,而且闽南语他们的规律变化是非常多的,所以很难破解。
第4个回答  2022-10-25
主要是因为闽南语并不是普通话,实在是太难懂了,所以才难以识别闽南语的。
相似回答